Книга Убийство в Атлантике, страница 83 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Убийство в Атлантике»

📃 Cтраница 83

К сожалению, произошло непредвиденное. – Капитан оскалил зубы в недоброй улыбке. – Убийца придумал новую уловку. Прикинулся дозорным и поднял тревогу. Мы не могли рисковать. Мы купились на его финт, и минуло почти десять минут, прежде чем до нас дошла суть происходящего. Каждый на борту имеет конкретные обязанности, которые должен выполнять в случае нападения. Занятые своим делом, люди не замечали, что происходит вокруг. Это застило им глаза, понимаете? Думаю, понимаете. Благодаря отвлекающему маневру у преступника было достаточно времени, чтобы осуществить задуманное. Он попытался проникнуть в офис старшего стюарда.

Коммандер Мэтьюз сделал паузу. Теперь он стоял так близко, что Макс слышал его глубокое, но ровное дыхание.

– При этой попытке, – продолжил капитан, – сэр Генри Мерривейл был ранен. Мы опасаемся, что ранен серьезно. Злоумышленник ударил его сзади. Помощник старшего стюарда мистер Тайлер… – коммандер помедлил и облизнул губы, – мертв. – (И снова пауза.) – Мистер Тайлер погиб при исполнении служебных обязанностей. Ему проломили череп каким-то тяжелым орудием. По-видимому, кочергой от камина в курительной комнате. В любом случае он мертв. Я подумал, вы все должны это знать.

Ни звука в ответ. Слушатели были парализованы. То, чего не сделал сигнал о торпедной атаке, довершили болезненное чувство облегчения, когда угроза миновала, в сочетании с новым известием. Чаша перелилась через край. Потрясение оказалось слишком сильным для большинства пассажиров.

– Я был бы признателен, – заключил капитан, – если бы вы ненадолго остались там, где находитесь. Кроме моего брата. Ступай со мной, Макс. Если кто-нибудь из вас захочет есть или пить, просто позовите. Мистер Крукшенк проследит, чтобы вам все принесли.

На полпути к двери, уперев кулаки в бока, он резко замер и обернулся. Казалось, ему трудно говорить.

– Я понимаю, это слишком жестоко в отношении большинства из вас, – неловко добавил он. – Вы ничего такого не заслужили. Вели себя как настоящие герои перед лицом опасности. Благодарю вас за это. Пойдем, Макс.

И он вышел, отперев двери и распахнув их перед собой.

Макс оставил все свои вещи в кают-компании. Выходя, он мельком увидел, как Валери Четфорд уронила голову на стол, лицом в сложенные на нем руки. Коммандер Мэтьюз ждал брата в дальнем углу холла на палубе С, рядом с закрытым офисом старшего стюарда.

– Ну? – спросил Макс. – Что случилось?

– Самый ловкий трюк, о котором я когда-либо слышал, – зло произнес коммандер Мэтьюз с почти неприкрытым восхищением. – Ложная тревога и… убийство в мгновение ока.

– Ему не удалось прикончить бедного старину Г. М.?

– Нет. Еще неизвестно, насколько серьезно он ранен. Сейчас старик у врача. – Фрэнк Мэтьюз оглядел брата. – Цвет лица у тебя неважный, мой мальчик. И я тебя не виню. – Он невесело рассмеялся. – Не бери в голову. Мы справимся. Хочешь выпить?

– Не сейчас. Что именно произошло?

– Одному Богу известно. Только чудом сам Грисуолд уцелел. Мы все спим в одежде. Каюта Грисуолда примыкает к его офису. Когда сработала сигнализация, он встал, открыл сейф, отпер кассу и позвонил помощнику, чтобы тот собрал деньги и документы, пока он, Грисуолд, поможет Крукшенку управляться с пассажирами.

Крукшенк сказал, что в помощи не нуждается, и Грисуолд вернулся. Его не было всего пять минут. Но и этого хватило. Да ты можешь поговорить с Грисуолдом сам.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь