
Онлайн книга «Читатель предупрежден»
– Ты же знаешь, что можешь на меня положиться, Хилари… – Сандерс не договорил. В зале внизу появилась полоска света. Раздался стук шагов, тихие ругательства и грохот опрокинутой пальмы в кадке. – Сэр, сперва нашли бы выключатель! – послышался раздраженный голос. – Уж извините, но если бы вы сначала посмотрели, куда идете, то ничего бы не сшибли. – Черт побери, я, по-вашему, филин, что ли? – послышался еще более сердитый голос. – Разрази меня гром, Мастерс, или вы считаете, что выключатель так просто разглядеть в темноте? Я сам знаю, что делаю. Ага! Вот он! Послышался щелчок, Хилари и Сандерс вскочили с виноватым видом как раз в тот момент, когда свет в зале зажегся и осветил их. А также их лица, которые теперь хорошо могли рассмотреть Г. М. и Мастерс, стоявшие внизу у лестницы. – Ох, – проворчал Г. М., воздержавшись от дальнейших комментариев. Он начал тяжело подниматься по ступенькам. – Добрый вечер. Вы – дочь Джо Кина? Хилари молча кивнула. – Когда-то давно я знал вашего отца. Славный он был малый, старина Джо, – сказал Г. М., шмыгнув носом. – Видите ли, старший инспектор хочет задать вам несколько вопросов. Вы не против того, чтобы спуститься? Нет, сынок. – Он взял Сандерса за руку. – Ты пойдешь со мной. Хочу, чтобы ты представил меня миссис Констебль. И снова Хилари сдержанно кивнула. – Я готова, – ответила она, взглянув на свои наручные часы. – Только надеюсь, это займет не много времени. Мне еще нужно приготовить обед. Она легко сбежала вниз, а Мастерс стоял и наблюдал за ней со строгим и важным видом. В этот момент Лоуренс Чейз выглянул в коридор и присвистнул сквозь зубы. А Сандерс поднялся вместе с Г. М., который шел молча и все время оглядывался по сторонам. Несмотря на ощущение растерянности, Сандерс понимал, что все это делается вовсе не в его или Хилари интересах. Что-то здесь было еще. А что именно, он понял, как только представил Г. М. Мине. Мина встретила их в коричневом платье. К ней уже вернулось утраченное самообладание. – Я как раз собиралась спуститься, – сказала она, закрывая дверь. – Но мы можем и здесь поговорить. Садитесь. И давайте сразу перейдем к делу. – Мэм, – начал Г. М. с неуклюжей слоновьей учтивостью, которая производила не менее ошеломительный эффект, чем его самая буйная ярость, – мэм, я совсем не рад, что оказался здесь. – А я, напротив, польщена вашим визитом, – улыбнулась Мина, стряхивая с шеи пудру. Ее взгляд прояснился. – Я только жалею, что вы не смогли приехать… раньше. Вы останетесь у нас? Ее предложение прозвучало немного нелепо, а Г. М. только покачал головой в ответ: – Нет, мэм. Я говорил, что смогу заглянуть к вам только днем. Однако, – он осторожно опустился в кресло, положил руки на подлокотники и хмуро посмотрел на нее сквозь очки, – однако мне сказали, что вы хотели поговорить со мной. И я подумал, что мне будет проще, чем Мастерсу, задать вам некоторые вопросы. Довольно неудобные вопросы, мэм. – Спрашивайте все, что пожелаете. – Что ж… Хорошо. Это правда, что ваш муж с некоторых пор думал, будто вы собираетесь его убить? – Кто вам такое сказал? Ларри Чейз? Г. М. в ответ только махнул рукой: – Прямо он мне об этом не говорил. Все всплыло само по себе, как пузырьки на поверхности чистого колодца. Так это правда? В комнате была включена только лампа на прикроватном столике, и она находилась у Мины за спиной. Но Сандерс услышал, как миссис Констебль тихо усмехнулась: |