
Онлайн книга «К югу от Авалона»
Я понимал, почему многие, видевшие фигуру в ночи или полутемном коридоре, отмечали ее «неестественность». Мы живем в мире стереотипов и от японцев все привыкли ожидать некоторого изящества и скупости жестов. Катберт с его огромным ростом, паучьими конечностями и резкими угловатыми движениями, одетый в кимоно и японскую маску, производил пугающее впечатление. Кстати, маска и парик все еще оставались у меня в руках. Я присмотрелся к ним – ничего особенного. Наверняка куплены в дешевом магазинчике в чайнатауне, торгующим товарами для карнавальных представлений. – За что, Катберт? – бросился к пленнику Блэквуд. – Что я тебе сделал? Тот только зло усмехнулся, обнажив кривые зубы, и уставился в пол. – Мы его забираем, – сообщили полицейские. – У сержанта Хэдмана есть камера, где он держит пьяных дебоширов, а завтра доставим мистера Хиггса в окружной суд для предъявления обвинений. – Я бы хотел его допросить, – сказал агент Рэбиот, в котором все еще бушевал адреналин после победы. – Прямо сейчас. Стоунз разрешил побеседовать с задержанным в малом кабинете, пока остальные убеждали всех присутствующих разойтись по своим комнатам. Блэквуд тоже порывался присутствовать на допросе, но его твердо отправили восвояси. Правда, он ничего интересного не пропустил. За полчаса допроса Катберт Хиггс не проронил ни слова. В конце концов даже Рэбиоту это надоело и он заявил, что отправляется спать, а копы могут увозить клиента. Едва за ними закрылась дверь, я взлетел по лестнице, облачился в пижаму и юркнул под одеяло. Завтра с утра мне предстоял более интересный и намного более трудный разговор. – Нет, я категорически против того, чтобы вы беспокоили мою маму! – вначале Алистер Толмадж попытался захлопнуть входную дверь, но когда я ловко отпихнул его хорошо разученным полицейским приемом, кинулся держать оборону в гостиной. На часах было всего восемь утра, и я рассчитывал застать молодого человека врасплох. Он и правда был облачен в майку и пижамные штаны и еще не до конца проснулся, но мгновенно включил режим бультерьера. – У мамы была тяжелая ночь. Она только недавно уснула под действием лекарств. – Вообще-то миссис Толмадж сегодня утром сравнительно неплохо себя чувствует, – подала голос полногрудая женщина в медицинской форме. – Мы хорошо позавтракали, съели целое яичко и половинку авокадо, а сейчас она попросила принести ей газету. Алистер бросил на сиделку убийственный взгляд, но он разбился о ее профессиональный оптимизм. – Послушайте, Алистер, мы с мисс Бальтазар пришли сюда как частные лица. Всего-то хотим, чтобы ваша мать уделила нам немного времени. Вы можем уйти и вернуться с агентом Рэбиотом, тогда разговор уже примет официальный характер. Он даже может выписать официальный ордер на допрос вашей матери в качестве свидетеля. – Вы не посмеете, – возмутился Алистер. – Еще как посмеем. Когда речь идет о похищении и убийстве. – Вы же не думаете, что моя мать может иметь какое-то отношение к смерти этого… ну, постояльца. И причем здесь похищение? – Мы не будем тут стоять и препираться с вами вечно. Выбирайте – или мы вдвоем или ФБР. – Хорошо, – Алистер поколебался мгновение. – Но не больше десяти минут. Мама быстро устает, что бы ни говорила мисс Ковальски. И я буду присутствовать при разговоре. Только накину на себя что-нибудь. Следуйте за мной. |