
Онлайн книга «К югу от Авалона»
– А откуда преступники знали, когда надо напасть на сыщиков и как они выглядят. – Наверняка следили. Кэрриганы вернулись в свою квартиру несколько дней назад. Каждый день в одно и то же время мисс Шипли ходила с Джесси на прогулку, а за ней следовали охранники. Думаю, не сложно было в толпе мамаш и старушек вычленить двух коренастых мужчин в дешевых костюмах с надвинутыми по самые брови шляпами. Как будто ты не знаешь, что, когда речь идет об охране, агентства предлагают не самых умных оперативников, а тех, у кого кулаки тяжелее. – Значит, кто-то следил за Кэрриганами с момента их возвращения в Нью-Йорк, отследил их график и тщательно спланировал похищение с точностью до минуты? – Ну… полицейские подозревали, что тут может быть замешан кто-то из своих. Допросили всю прислугу, наемных работников, даже знакомых, с которыми Кэрриганы общались последние две недели. Я прочитала все протоколы допросов, это не слишком интересно. Первое подозрение пало, конечно, на мисс Шипли, но миссис Кэрриган даже тени сомнения не допускала в преданности «няни Полли». Вроде как Полина Шипли была гувернанткой еще у самой Джулии, когда та была ребенком. К тому же, о рождении внука Хайрама У. Кэрригана было написано в газетах. Какой-то журналист даже не поленился и сфотографировал сияющего от счастья новоиспеченного деда в Белграде, выходящего из здания министерства финансов, где ему удалось взгреть югославское правительство на очередной грабительский займ. У любого честного человека в этот момент должно было появиться непреодолимое желание пощипать этого надутого капиталистического павлина. Специальный агент Рэбиот чуть не подавился от возмущения, услышав последнее замечание Лекси. – Из-за того что похищение произошло в Центральном парке, дело приобрело широкую огласку. Агенты ФБР и полицейские наводнили дом Кэрриганов, прослушивали все телефоны. Но никаких требований о выкупе не поступало. Через два дня причалил пароход Хайрама Кэрригана. Едва он вошел в двери своей конторы, ему на стол упало первое письмо от похитителей. – То есть они специально ждали возвращения старика? – Ну, это очевидно. У Пола почти не было собственных денег, все его счета оплачивал отец. Так я продолжу? Как и в случае с клоунами, письмо было отпечатано на машинке на обычной бумаге, также как и адрес на конверте. Судя по штемпелю, письмо было отправлено днем раньше с Центрального вокзала с пометкой «лично в руки». Секретарь всегда вскрывал все личные письма, адресованные Кэрригану, поэтому он первым прочел послание и оставил на бумаге свои отпечатки пальцев. Содержание письма было простым. Неизвестные сообщали, что нужно заплатить пятьдесят тысяч долларов, чтобы Джесси Кэрриган благополучно вернулся домой к родителям. Деньги должны быть быть в мелких купюрах, не крупнее двадцатки, из разных серий, непомеченными. Их следовало сложить в саквояж, который нужно было положить на пустыре в условленном месте. Сделать это должен был лично Пол Кэрриган без слежки и полицейского сопровождения. В случае выполнения всех условий похитители обещали в течение суток сообщить местонахождение Джесси телефонным звонком. – Ничего себе! – присвистнул я. – Пятьдесят тысяч это и по нашим временам неплохие деньги, а тогда просто… |