
Онлайн книга «Триста процентов»
– А почему бы не поискать в поместье Лиделофов? – предположила она. – Что? – мы все синхронно повернулись к девушке. – Ну, если этот Гарольд ваш ближайший сосед, то все логично. Замучаешься куда-то далеко тащить похищенного, особенно ребенка. Я бы спрятала труп… простите, заложника, в таком месте, куда нет труда его переместить, к тому же хорошо мне знакомом. Психопат всегда поймет другого психопата. Я пока что решил не забивать себе голову проблемой, был ли уже у мисс Слокам опыт сокрытия трупа в хорошо знакомом ей месте. Сейчас следовало сосредоточиться на поисках маленького Александра. – Но это же глупо! – не согласился Хопи. – Неужели вы думаете, что Гарольд и Френк до сих пор прячутся вместе с ребенком в особняке Лиделофов? Когда уже могли бы приближаться к канадской границе? – Однако пока что никому в голову не приходило, что они могут прятаться там, – возразил я. – Ведь никто не рассчитывал, что юрист Темблтона опознает Гарольда в церкви. Или что у нас будет его фотография, сделанная сыщиком мисс Слокам. Пока что они действовали просто и эффективно. Френк втерся в Темблтону в доверие, выманив у него деньги. Видимо, в Лос-Анджелесе они собрали недостаточно, поэтому решили эффектно завершить аферу. Опять же, чтобы недалеко ходить. Что может быть проще, чем украсть соседского ребенка? – Угу, – подтвердила Берди. – Вместо того, чтобы тут болтать, давно бы съездили и проверили, что происходит в поместье у соседей. В Беверли-Хиллз все происходит именно так. Она вскочила, перекинув палантин через плечо, и устремилась к выходу, на ходу засовывая в рот сигарету. Хопи, как истинный джентльмен, поспешил следом с зажигалкой. – Покажите нам дорогу к поместью Лиделоф, сэр, – обратился я к Темблтону. – Может, мисс Слокам права, и мы найдем мальчика там. В противном случае мы обязаны заявить в полицию. Если преступники успели скрыться из штата, федеральные власти выйдут на их след. – Я бы предпочел в этом не участвовать, – захныкал Зельфанд. – Если в моих услугах больше нет необходимости, то я, пожалуй, вернусь к своей работе. – Останьтесь, Марк. К тому же хочу напомнить, что вы приехали на моем автомобиле. – Я могу вызвать такси… – Не сейчас, Марк, – решительно оборвал его Темблтон, напоминая, кто именно регулярно поставляет поверенному щедрые чеки. – Пусть мистер Зельфанд останется со мной, – предложила Донна – Кто-то должен быть у телефона на случай, если похитители… все-таки позвонят. Глава 46 Через пятнадцать минут наша боевая команда, дополнившаяся Абелем Темблтоном в качестве проводника, вырулила к владениям Лиделофов на моем прокатном «бьюике», единственном автомобиле, способном вместить пять человек, не считая хозяйского «роллса», стоявшего в гараже. Но у меня никогда не возникало желания сесть за руль подобной машины. Говоря о боевой команде, я, конечно, преувеличил. Абель Темблтон трясся, будто эпилептик, переходя от ярости к панике. Хопи сипел отдышкой старого курильщика, периодически трогая себя за грудь в области сердца, где, как я догадался, у него хранилась фляжка, наполненная с утра вовсе не целебной водой из источника. Монти преувеличенно долго располагал свои искусственные конечности и трость в салоне, всем видом демонстрируя явное неудовольствие нашей вылазкой. Только Берди весело запрыгнула на заднее сидение, уместив свои длинные ноги между ляжками Хопи и Темблтона. Я с опаской посмотрел на ее сумочку, лежавшую на коленях. Мне казалось, что в нашей компании я был единственным владельцем лицензии на скрытое открытие оружия, но в том, что касалось Берди, я ни в чем не мог быть уверен. |