
Онлайн книга «Триста процентов»
– В моем плане вообще не должно было быть никаких убийств, – устало промолвил Линк. – Все вышло из-под контроля. Вам повезло, что вы подслушали наш разговор, Стин. Все еще могло бы сработать. – Нет, – покачал я головой. – Я догадался раньше. Вы много цитировали Писание, но еще больше жонглировали литературными цитатами. Когда вы дали описание мистера Темблтона, у меня что-то отложилось в голове, но я не так силен в Диккенсе. Ведь это «Повесть о двух городах»? Я вспомнил благодаря упоминанию мисс Дарней, которая принесла вам обед. Как звучит точная цитата? «Если бы вы только знали, мистер Дарней, какая борьба происходит в душе делового делового человека, когда добрые побуждения деловой души сталкиваются с деловой осторожностью». Это же сказал Лорри? – Нет, мистер Картон, – заносчиво поправил меня пастор. – Да, я так и понял, что вы получили хорошее образование. Знаете литературу. Историю. Видимо, весьма интересуетесь периодом Французской революции. Ведь действие «Повести о двух городах» происходит как раз в это время. А еще «Алого первоцвета», который вы также цитировали. Я вспомнил, что вы произнесли стихотворение не так, как его декламировал Лесли Говард в фильме и, думаю, в радиопостановке, которая, кстати, вышла позже фильма. Вы читали книгу, поэтому выучили стихотворение с листа, а не на слух. Ну и кто еще мог додуматься дать фальшивой личине Андерсена псевдоним Аксель Ферсен? Если бы он выбирал сам, то вряд ли бы продвинулся дальше Джона Смита. – Я гляжу, вы все знаете, – приосанился Линкольн. Кажется, ему понравилось, что мы наконец смогли поговорить на литературную тему, хотя он что-то проповедовал ранее о вреде букв. – Не все. Но, кажется, подозреваю, с чего все началось. Донна Темблтон влюбилась в вас. – Донна была несчастна в браке. Мы много говорили об этом. Я пытался направить ее на истинный путь к Господу. – У Донны с молодости была склонность терять голову от ненадежных парней. Я слышал рассказ ее лучшей подруги. Когда она влюблялась, то совершенно теряла берега. И жизнь не сделала ее умнее. На брак с Темблтоном она решилась от отчаяния, когда ее жених незадолго до свадьбы загремел в тюрьму. Возможно, она и была довольна, что обрела солидный статус и финансовое благополучие, но чувств к мужу у нее не было. К тому же он полностью контролировал ее жизнь. Все интересы – только дом, сын и церковь. И тут предыдущий пастор ушел на пенсию, и появились вы. Не удивительно, что миссис Темблтон стала самой ярой прихожанкой. Когда вы поняли, что этим можно воспользоваться? – Вы не представляете, что за жизнь была у Донны. Абель ограничивал ее во всем, не выпускал из дома, не давал даже видеться с матерью. Когда он понял, что окончательно привязал ее к себе, что она родила ему долгожданного наследника, то стал обращаться с ней почти как с прислугой. Вы же знаете, что у них в доме постоянно работала всего одна экономка? На людях Абель кичился своей красивой женой, но по сути замуровал ее в доме на Мысе, как в тюрьме. – Она могла подать на развод. – Тогда потеряла бы все. Абель заставил ее подписать брачный контракт. Она ушла бы из его дома с одним чемоданом. И он отнял бы у нее сына. К тому же он стал стал ей изменять. Это было последней каплей. Конечно, он до смерти боялся публичного скандала, так что Донна хорошо разыграла свои карты. Мудрая жена хорошо устроит дом свой, а глупая разрушит его своими руками. Притчи, четырнадцать-один. |