
Онлайн книга «Что дальше, миссис Норидж?»
Елена Михалкова Что дальше, миссис Норидж? Безупречный детектив ![]() Фотография автора – Светлана Стуканёва Оформление – Екатерина Ферез В оформлении используется работа художника Екатерины Белявской ![]() © Е. Михалкова, 2025 © ООО «Издательство АСТ», 2025 Душегуб из Эксберри 1 Незадолго до полуночи миссис Норидж заглянула в детскую и обнаружила, что ее подопечная не спит. Девочка сидела на кровати, обхватив себя руками. Личико ее было бледным, глаза полны слез. Гувернантка прикрыла за собой дверь. – Что случилось, Сюзанна? Вам приснился кошмар? – Я боюсь Душегуба, – прошептала девочка. – Вдруг он заберется сюда! Эмма Норидж придерживалась убеждения, что спать в тепле – противоестественно и вредно, а холод благотворно воздействует на организм. Однако она опустила оконную створку и щелкнула задвижкой. – Душегубу к нам не проникнуть, я обещаю. Девочка в порыве чувств прижалась к гувернантке, и та погладила ее по волосам. – А теперь – спать! Сюзанна глубоко вздохнула, как способны вздыхать только измученные длительной тревогой дети, закрыла глаза и мгновенно провалилась в сон. Некоторое время миссис Норидж сидела возле ее постели в задумчивости. Она полагала, что Сюзанна – не единственный ребенок в городе, которого этой ночью мучила бессонница от страха. Благочинный Эксберри три дня назад содрогнулся в ужасе. Как во всяком тихом городке, здесь умирали от старости, болезней, обжорства и перепоя; случались и смерти от удара бутылкой по голове в драке мастеровых. Но уже очень давно в Эксберри не приходила такая смерть, какая явилась в ночь с двадцать пятого на двадцать шестое июня. Джейкоб Кармоди был зверски зарезан в собственном доме. Убийца постучался в его дверь поздним вечером, когда в окнах еще горел свет. Мистер Кармоди, преуспевающий сорокалетний владелец мясной лавки, спустился вниз и открыл дверь. Убийца взмахом ножа рассек ему горло, перешагнул через истекающее кровью тело, забрал все ценное, что сумел отыскать, и покинул дом. Ни одна живая душа не слышала криков. Грабитель бесследно исчез. Кармоди нашла рано утром соседка, заглянувшая в приоткрытую дверь. За три дня полиция сбилась с ног. Искали бродяг, искали беглых каторжников, искали людей в окровавленной одежде, искали тех, кто из скряги превратился в транжиру. Перетрясли всех скупщиков краденого в округе. Но убийца словно растворился в ночном воздухе, а вместе с ним – и нехитрые сокровища его жертвы. Покойный Джейкоб Кармоди был вдовцом. Супруга его покинула сей грешный мир всего восемь месяцев назад. Чета Кармоди пользовалась доброй репутацией в Эксберри. Оба – богобоязненные прихожане, жертвовавшие по мере сил на нужды общества и церкви. Сбежал ли убийца с места своего злодейства так далеко, что до него не могло дотянуться правосудие? Или затаился и ждет своего часа, чтобы однажды ночью постучаться к следующей жертве? Гибель Кармоди стремительно обросла кровавыми подробностями, которые передавались шепотом из уст в уста. Служанки падали в обморок, мужчины проверяли оружие. В церкви только и разговоров было, что о страшном конце владельца лавки. С легкой руки соседки, нашедшей тело, убийцу прозвали Душегубом. «Не удивительно, что детей мучают кошмары», – сказала себе гувернантка. 2 На следующий день мать увезла Сюзанну к родственникам погостить, и миссис Норидж на несколько дней оказалась предоставлена сама себе. |