
Онлайн книга «Вызвать дьявола»
– Вот и все, сэр. Я... Что такое? О, простите, констебль. Я спускаюсь. Он исчез. Лоуренс встал, отряхивая пыль с одежды. Он приподнял бровь. – Итак, инспектор. Что вы думаете? Хэзлитт покачал головой: – Симпатичная теория. Но не выдерживает критики. Лоуренс вновь присел на койку: – Я, конечно, вижу один недостаток. Но... Инспектор перебил его: – Через минуту объясню. В проходе снаружи послышались шаги. Хэзлитт подошел к двери и выглянул. – Сюда, сержант. Показался Хардиндж в сопровождении Шоу. Констебль с мрачным видом растирал спину. Лоуренс с восхищением заметил: – Прекрасная игра, сержант. Вы изрядно напугали меня. Хардиндж улыбнулся: – Надеюсь, я не причинил вам боли. – Нет,– усмехнулся Олджи. – Мне лучше, чем констеблю. Хардиндж серьезно сказал: – Я не имею в виду, что у убийцы был помощник. Он, должно быть, нашел другую подпорку для ног. Лоуренс снова усмехнулся: – С трудом представляю даже самого инициативного убийцу, вышагивающего по Бристли с лестницей или старым ящиком из-под мыла. Инспектор нахмурился: – Пожалуйста, мистер Лоуренс. – Он повернулся к Хардинджу. – Мне не хочется разочаровывать вас, сержант. Ваше объяснение вполне допустимо. Оно соответствует большинству фактов. К сожалению, мы знаем, что преступление не было совершено таким способом! В ленивых глазах Лоуренса загорелся интерес: – У вас есть что-то в рукаве? – Да,– веско ответил Хэзлитт,– У нас есть другой свидетель. – Он устало бросил: – Расскажите им, Шоу. Молодой констебль сделал шаг вперед. На лице его явно читались гордость и смущение. Это был его первый опыт находиться в центре внимания. – Во второй половине дня указанного числа я... – начал бормотать он. – Вы не на месте для дачи свидетельских показаний,– перебил его инспектор. – Расскажите все просто и неофициально. – Да, сэр. Хорошо... – Шоу облизнул губы. – Этим днем, как вы знаете, я не был на дежурстве. Когда утром я покинул Кверрин-Хаус, до шести вечера я был свободен. Но поскольку я квартирую в доме позади отделения и поскольку я знал, что Тернер арестован, я решил понаблюдать. – Как наша мисс Уотсон,– сардонически вставил Хэзлитт. – Я думаю, констебль подозревал, что заключенный попытается удрать из камеры, как это делают в кино. Шоу вспыхнул: –Так или иначе, из окна моей комнаты открывается хороший вид на заднюю часть отделения. Я следил за камерой Тернера. – Все время? – С трех часов до половины шестого. – Он замялся. – Я должен был подготовиться к дежурству. Поэтому после этого наблюдала моя квартирная хозяйка. Она смотрела до шести часов. – Эти детективы-любители,– проворчал Хэзлитт,– просто повсюду. Комментарий был явно адресован конкретному человеку. Лоуренс потер щеку: – Знаю, куда все идет,– и он сделал паузу, приглашая констебля продолжать. Шоу четко отрапортовал: – Никто вообще не приближался к окну камеры Тернера. Лоуренс ссутулился на койке. Радоваться было нечему. – Вот оно как!– произнес он. – Да. – Инспектор повернулся к Хардинджу. – Боюсь, что мы разбили вашу теорию. В любом случае имелись и другие возражения. Он указал наверх: – Это окно было заперто изнутри. Мы открыли его лишь после того, как начали расследование. Кроме того, была дверь. Он подошел к ней: – Вы сказали нам, что, когда вы обнаружили тело, она была открыта. Хардиндж медленно кивнул. |