
Онлайн книга «Вызвать дьявола»
– Да,– в один голос сказали Лоуренс и Хардиндж. – Спасибо. – Хэзлитт вел себя подчеркнуто вежливо. Он оперся ладонями о край стола и с силой прижал пальцы к столешнице: – Вновь ваши показания доказывают, что преступление невозможно! – Ну, не может все быть так плохо,– возразил Лоуренс, но не очень уверенно. – Судите сами. – Инспектор взял стул за спинку и крутанул его. – Слушайте, оба. Все окна в этом здании зарешечены. Вы это знаете, Хардиндж. Сами довольно часто жаловались на это... нет никакого черного хода, никаких возможностей попасть к камерам кроме как через дверь в задней стороне комнаты для допросов, и никаких средств сообщения между этой комнатой и жилыми помещениями сержанта, кроме как через эту дверь здесь. – Он показал большим пальцем позади себя. – Другими словами есть только один вход в отделение. Парадная дверь. – О, Боже,– вздохнул Олджи Лоуренс. – Мы знаем, что никто там не проходил, кроме... – Кроме Рассела Крэйга. Который, по вашим словам, не ходил дальше комнаты для допросов, где вы разговаривали. – И вскоре ушел. – К счастью, Лоуренс не упомянул о диких теориях старого жулика. – Подождите секунду. Кто-то мог скрываться в отделении?– И сам же ответил на этот вопрос: – Нет, это вне рассмотрения. Мы искали повсюду, как только обнаружили тело. – Да. Едва ли вероятно, что кто-то мог войти в отделение невидимым. Но в любом случае не было никакого способа незаметно уйти. – Хэзлитт подпер кулаком подбородок. – Никто не просочился через решетки и не прошел сквозь прочные стены. Лоуренс неловко передернул плечами. В голове начал разливаться страх. – И у нас есть еще один свидетель,– добавил Хэзлитт. Он замялся, а затем добавил, чуть извиняющимся тоном: – Мисс Уотсон, заведующая почтой. Олджи вспомнил эту леди: – Конечно. Она, должно быть, постоянно наблюдала за нами. – Вы правы. Наблюдала. После того, как мы посадили старого Саймона в камеру, она практически на отводила глаз от отделения. Хардиндж слабо усмехнулся: – За это можно ручаться. Инспектор пробормотал: – Она – старая надоеда, но на этот раз ее наблюдение нам полезно. – Хэзлитт повернулся к Лоуренсу: – Она видела, как вы вошли в отделение вскоре после четырех. Это пробудило ее любопытство – она, очевидно, знает вашу репутацию. – Такова,– лениво заметил Олджи,– цена славы! –Гм,– проворчал инспектор. – Так или иначе, она наблюдала. Она не может видеть, что происходит внутри,– слава Богу, в окнах матовые стекла,– но она не спускала глаз со входа. Готова поклясться, что никто не входил и не выходил из здания между временем вашего прибытия этим днем и моим этим вечером, кроме Рассела Крэйга... – И нас с сержантом, когда он крикнул мне без пяти минут шесть. Ах, да, и констебля, который прибыл вовремя. – Нам не нужно рассматривать Шоу,– проворчал Хэзлитт. – Или Тиссена. – Правильно,– Лоуренс задумался. – Что ж, это, кажется, все решает. При условии, конечно, что старушке можно верить. Хардиндж кашлянул: – Мы сами согласны с ее свидетельствами. Невозможно пройти в отделение или в проход к камерам, не проходя через комнату для допросов. Хэзлитт вмешался: – Правильно. Помимо Саймона Тернера, в здании было только три мужчины: сержант, вы, мистер Лоуренс, и Рассел Крэйг. Он прищурился и мрачно повторил: – Только три. |