Книга Опаловая змея, страница 129 – Фергюс Хьюм

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Опаловая змея»

📃 Cтраница 129

– Я недавно был в Крайстчерче, мадам… – начал сыщик громким и веселым голосом.

– Матильда Джанк, моя служанка, уже рассказала мне об этом.

– Мне было необходимо отправиться туда, чтобы разузнать о прошлом вашего мужа. В этом прошлом, как мне казалось, можно было бы найти мотив для совершения преступления.

– Напрасный труд, – заметила миссис Крил, пожимая пухлыми плечами. – Я могу рассказать вам все, что вы хотите знать.

– В таком случае я расскажу вам все, что узнал, и, возможно, вы поправите меня, если что‐то не так.

Энн Крил поклонилась, но не произнесла ни слова.

Для пущего эффекта детектив достал свои записки, хотя на самом деле он и так прекрасно помнил все пункты этого дела.

– Вы извините меня, если я буду говорить об очень личных вещах, – сказал он извиняющимся тоном, – но поскольку мы одни, – миссис Крил снова взглянула на занавеску и тем самым подтвердила подозрения Херда о невидимом слушателе, – вы не будете возражать, если я, возможно, затрону деликатные темы.

– Деликатные… – эхом отозвалась миссис Крил. В ее глазах блеснул огонек, и она перестала потирать руки.

– Ну да, – с притворной неохотой признал Билли. – Мне пришлось заглянуть не только в прошлое вашего мужа, но и в ваше.

Взгляд его собеседницы стал еще жестче. Она почуяла опасность.

– Мое прошлое в высшей степени неинтересно, – холодно сказала она. – Я родилась в Стоули, в Бакингемшире, и вышла замуж за мистера Крила в Бичилле, который находится в нескольких милях. Он был коммивояжером, торговал драгоценностями, но мне не нравилось, что он постоянно в разъездах, и я уговорила его взять в аренду «Красную свинью» в Крайстчерче, куда мы и переехали. А потом он бросил меня…

– В связи с убийством леди Рейчел Сандал?

Миссис Крил держалась превосходно, хотя и была поражена этой фразой, что было видно по выражению ее глаз.

– Бедняжка покончила с собой, – сказала она. – Присяжные на дознании вынесли вердикт: самоубийство…

– Большинством в один голос, – быстро добавил Херд. – По-видимому, существовали серьезные сомнения относительно причины ее смерти.

– Смерть наступила в результате удушения, – сурово возразила миссис Крил. – Поскольку вы все знаете об этом деле, вам должно быть известно, что мы с дочерью удалились из спальни леди Рейчел после того, как уложили ее спать, и она тогда была жива и невредима. Ее обнаружил мертвой приятель моего мужа, с которым он пил в тот вечер.

– Я это знаю. А также то, что вы спустились вниз вместе с дочерью, когда поднялась тревога. И то, что Крил скрепил губы вашей дочери опаловой брошью, найденной в гостиной.

– Кто вам это сказал? – взволнованно спросила миссис Крил.

– Джессоп – тот самый приятель, о котором вы говорите.

– Да, – произнесла женщина, с усилием подавляя волнение. – Матильда говорила, что вы пригласили его пообедать с вами. Что еще он рассказал? – спросила она с некоторым волнением.

– Гораздо меньше, чем мне хотелось бы знать, – заметил Херд, готовый сбросить маску, – но он рассказал мне много интересного. Помимо прочего, что Грексон Хэй помолвлен с вашей дочерью уже два года.

– Ну и что из этого? – холодно спросила миссис Крил.

– Ничего особенного, – так же холодно ответил детектив. – Только странно, что вы взяли на себя труд притвориться, будто впервые встретились с Хэем в конторе Пэша.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь