
Онлайн книга «Опаловая змея»
– Да, помню, – спокойно сказала миссис Крил. – Мистер Пэш рассказывал. Так и не удалось выяснить, как брошь оказалась на губах – как же это ужасно… – Она вздрогнула. – Не удалось. Мой отец купил брошь у процентщика в Стоули и отдал ее матери, которая прислала ее мне. Когда я попал под автомобиль, брошь потерялась, но кто ее подобрал – неизвестно. – Убийца, должно быть, и подобрал ее, – решительно заявила миссис Крил, – иначе она не была бы использована таким жестоким образом, хотя зачем вообще понадобилась эта брошь, мне не понятно. Полагаю, мой муж не сказал вам, почему он хотел ее купить? – А кто вам сказал, что он этого хотел? – быстро спросил Пол. – Мистер Пэш. Он рассказал мне все, но не объяснил, почему моему мужу понадобилась брошь. – Пэш этого не знает, – сказал Бикот, – и я тоже. Ваш муж упал в обморок, когда я впервые показал ему брошь, – понятия не имею почему. Он ничего мне не сказал. И снова на лице миссис Крил, несмотря на всю ее скрытность, отразилось облегчение от его незнания. – Но я должна вернуться к своей истории, – сказала она суровым тоном. – Нам скоро надо уезжать. Так вот, я сбежала с Лемюэлем, который тогда путешествовал с драгоценностями. Он, знаете ли, очень хорошо разбирался в драгоценностях, чем и пользовался потом как процентщик. – Да, и сколотил целое состояние. – Я бы никогда не поверила, что у него хватит на это ума, – презрительно сказала миссис Крил. – В Крайстчерче он был просто пьяницей, скулящим, когда трезвый, и свирепым зверем, когда пьяный. Я управлялась со всем домом и присматривала за маленькой дочерью. Мы с Лемюэлем жили как кошка с собакой, постоянно ссорились. Наконец, когда Мод стала достаточно взрослой, чтобы быть моей компаньонкой, Лемюэль сбежал. Я продолжала держать «Красную свинью» и ждала, когда он вернется. Но он так и не вернулся, и больше двадцати лет я ничего о нем не слышала, пока не увидела объявление и его портрет и не узнала о его смерти. Потом я пришла к мистеру Пэшу, а остальное вы знаете. – Но почему он сбежал? – спросил Пол. – Наверное, ему надоела наша жизнь и то, как я его ненавидела. Неудивительно, что он сбежал. Но вот, я вам все рассказала, а дальше понимайте как знаете. Расскажите мисс Норман о моем предложении и убедите ее, что будет разумным принять его. А теперь, – вдова встала и протянула юноше руку, – мне пора. Вы зайдете к нам в гости? Мистер Хэй даст вам адрес. – Что? – спросил Хэй, выходя из‐за ломберного стола. – Бикоту нужен ваш адрес? Конечно. – Он подошел к столу и что‐то нацарапал на карточке. – Вот. Хантер-стрит, Кенсингтон, 32А. Пойдем, Бикот. Надеюсь, скоро ты будешь моим шафером. – И он бросил холодный, но любящий взгляд на Мод, которая, как обычно, просто улыбнулась. К этому времени карточная игра закончилась. Мод проиграла несколько фунтов, а лорд Джордж – большую сумму, в то время как мисс Чен и Хэй выиграли. – Опять не везет, – простонал молодой лорд. – Кажется, у меня все идет наперекосяк. – Останься, и мы попробуем сыграть в другую игру, когда дамы уйдут, – предложил Хэй, и его бесстрастное лицо просияло. – Если Бикот… – Мне пора, – сказал молодой писатель, не желавший быть свидетелем возможного карточного скандала. – Я тоже пойду, – решил лорд Джордж. – Кажется, всякий раз, когда играю с тобой, Хэй, я проигрываю. |