
Онлайн книга «Тайна старого морга»
Инспектор стоял в центре морга и оглядывал помещение. Прямо перед ним располагались восемь отсеков для трупов – каждый закрывался простой полотняной шторкой, подвешенной на одинаковых медных кольцах. Эти занавески предназначались, несомненно, для живых, а не для тех, кто уже возвращается в землю. Инспектор перевел взгляд с отсеков, вырубленных в скале, на тележку. – Похоже, они аккурат на уровне тележки, верно, Бикс? – спросил Аллейн, подходя ближе к темным отверстиям, которые, казалось, вели вглубь Земли. – Так и есть, сэр. Уилл Келли привозит тело и – я предполагаю, сам я этого не видел – просто вставляет его внутрь. – Надеюсь, он не опрокидывает его на себя каждый раз, – буркнул Аллейн. – Передайте мне, пожалуйста, ваш фонарик. Инспектор посветил в первые три углубления. С виду они достигали в глубину добрых семи футов – в расчете на самого крупного человека. Он вновь на секунду вспомнил Фокса, когда по спине пробежала первобытная дрожь. Аллейн стряхнул ее раздраженным движением плеч. – Кажется, там все упирается в камень, верно, Бикс? – Вы правы, сэр. Старики, которые строили больницу, знали свое дело. – Старики? – По большей части фермеры, поселенцы. Эти парни могли построить что угодно из полутора ярдов проволоки-«восьмерки», но отнеслись к задаче серьезно, как положено. И был один старикан… – Бикс помолчал и поскреб в затылке, надеясь, что это освежит ему память. Когда этого не произошло, он продолжил: – Извините, сэр, его имя вылетело из головы из-за всей этой суматохи. В общем, он учился на инженера в Веллингтоне, уже перевалил «экватор», сдал все соответствующие экзамены и все такое прочее, а потом началась Англо-бурская война, и он отправился туда вместе с остальными нашими парнями. Ну, очевидно в армии требовались инженеры. Говорили, что нет ничего такого, чего он не знает – и как мост через бурную реку построить, и как глубокий колодец в безводной степи копать. История гласит, что он так и не получил диплом – война отняла это у него, как и у многих других мужчин. Он не смог стать инженером официально, но он был тем парнем, который сказал, что морг надо строить именно здесь, и все знали, что к его словам стоит прислушаться. Объяснил, что этот поросший лесом склон представляет собой скалу – твердую и надежную, как надо. Конечно, в те времена здесь не знали электричества, да и мощных холодильников тогда не было, так что выбрали это место. Выдолбили котлован и позволили скале играть роль теплоизолятора. Зимой сухо, летом прохладно. Аллейн принял к сведению полезную информацию из монолога Бикса, затем указал на газовые фонари: – И что, в морге до сих пор нет электричества? – Думаю, главная сестра просто не видела в этом смысла – к чему копить дополнительные счета? Тут либо за одно хватайся, либо за другое, сэр. – Вот как? – произнес инспектор почти устало, но тут же себя одернул. Может, Бикс и многословен, но рассказывает он с удовольствием. Получение информации о месте преступления – первоочередной навык каждого констебля. Он, вероятно, теряет хватку, если почти заставил свидетеля замолчать. – Объясните подробней. – Больница – это свой отдельный мир, который очень напоминает армию. И полицию тоже, я уверен. Моя мать работала сиделкой, прежде чем вышла замуж за моего отца, так что я знал это еще до того, как попал сюда. Больницей управляет главная сестра. Она указывает, что и как, и даже самый заносчивый хирург спустя какое-то время делает для себя верные выводы. Все понимают: это правильно, что она главная, поскольку старшие сестры живут и дышат больницей, это дело всей их жизни. Видите ли, в старые времена им даже запрещалось выходить замуж, а если они это делали, их вынуждали уходить с работы. Так что оставались лишь те, для кого это призвание. Наша главная сестра тоже живет так, вернее, жила… я хочу сказать… – Бикс осекся, взглянув на мешок на тележке. |