Книга Десять чайных чашек, или Убийство павлиньими перьями, страница 31 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Десять чайных чашек, или Убийство павлиньими перьями»

📃 Cтраница 31

Френсис Гэйл медленно повернулась к нему лицом и уперлась ладонями в диван.

– Конечно нет! – воскликнула она и добавила после паузы: – Почему вы так подумали?

– Ну, только в одном случае мужчина может лгать как джентльмен, – извиняющимся тоном произнес Г. М. – В любом другом он лжет как обычный лгун. Похоже, были предприняты мучительные попытки скрыть от вас суть дела. Мне вообще показалось, что вы в гораздо большем восхищении от талантов и моральных качеств этого парня Гарднера, чем вашего жениха Китинга. Вы влюблены в Гарднера или он в вас?

– Да, мне нравится Рон. Естественно. Но так получилось, что помолвлена я с Вэнсом. Все, хватит, я больше не могу выносить этой бессмысленной болтовни! Вы приводите меня в ту самую комнату, где убили Вэнса, и я не знаю, кто и как это сделал, а вы ничего не объясняете, напротив – начинаете меня запугивать…

Мастерс перевел взгляд с Г. М. на девушку, прокашлялся и заговорил успокаивающим тоном:

– Не обращайте внимания на старика, мисс. Он всегда такой. Мы с удовольствием расскажем вам все, что вы хотите узнать. Вот именно. К примеру, вы говорите, что у мистера Гарднера есть ранчо в Америке?

– Есть.

– Ага. Тогда вас может заинтересовать оружие, которым был застрелен мистер Китинг. Показать его я, к сожалению, не смогу, так как оно было отправлено в Скотленд-Ярд, так что поверьте мне на слово. Это «ремингтон» сорок пятого калибра, старинное оружие, с рукояткой, инкрустированной жемчугом, с выгравированным на ней именем «Том Шэннон», а этот Шэннон, как мне сообщили, был разбойником в стародавние времена. Э?

– О господи! – прошептала девушка, и ее глаза заблестели. – Вы ведь не обманываете меня? Это ведь не один из тех приемчиков, о которых пишут в книгах, когда вас заставляют что-то признать, а потом заявляют: «Ха-ха, вот ты и проболтался!»

– Нет, мисс, никоим образом.

– Не обижайтесь, я только спросила. Надеюсь, что это правда, потому что этот ваш револьвер мне очень хорошо знаком. Если, конечно, в округе не разбросаны и другие «Томы Шэнноны», что вряд ли. Револьвер принадлежит Рону. У него целая коллекция оружия, и он очень ею гордится. Да я сто раз видела этот револьвер! И это еще не все. Помните, я рассказывала про вечеринку прошлой ночью? Этот револьвер был там. Мы использовали его для игры в убийство.

– Убийство? – взревел Мастерс. Потом, помолчав, потер подбородок. – Играли в убийство? Ага, понимаю. Вы имеете в виду ту игру, где всем достается по карте и туз пик – убийца, а потом гаснет свет и… Послушайте, мисс, вы же не использовали в игре настоящий пистолет?

– Использовали. Он был заряжен холостыми патронами, разумеется. Все было очень хорошо продумано. Кроме револьвера, была еще петля душителя из обрывка тонкой бечевки. И жестяной кинжал с лезвием, которое выпрыгивает из ручки, и маленькая бутылочка яда с черепом и костями на этикетке. Они были орудиями убийства и лежали в ряд на каминной полке в гостиной, а убийце надо было незаметно утащить одно из них. Эта вечеринка и задумывалась как «вечеринка с убийством», но куда интереснее, чем обычно. Идея принадлежала мистеру Дервенту. Он и устроил саму вечеринку. Он сказал, что всегда хотел развлечься таким образом.

Мастерс заговорил осторожно, слегка наклонив голову:

– О, это случайно не Джереми Дервент, юрист?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь