Книга Неприятности в клубе «Беллона», страница 36 – Дороти Ли Сэйерс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Неприятности в клубе «Беллона»»

📃 Cтраница 36

– Удачный был день, Бантер?

– Благодарю вас, ваша светлость, исключительно плодотворный! Отпечатки пальцев на трости и на листке бумаги, полученном от вас, абсолютно идентичны.

– В самом деле? Это уже что-то. Я взгляну на них завтра, Бантер, – уж больно утомительный выдался вечер.

Глава 8

Силовой метод

На следующее утро в одиннадцать лорд Питер Уимзи, в неброском темно-синем костюме и темно-сером галстуке, соответствующими обстановке траура, явился в особняк усопшей леди Дормер на Портмэн-сквер.

– Дома ли мисс Дорланд?

– Я сейчас узнаю, сэр.

– Будьте добры передать мою карточку и спросить, не согласится ли она уделить мне несколько минут.

– Разумеется, милорд. Не соблаговолит ли ваша светлость присесть?

Слуга исчез, оставив его светлость нетерпеливо дожидаться в негостеприимной комнате с высокими потолками, малиновыми шторами до пола, темно-красным ковром и мебелью красного дерева самого что ни на есть отталкивающего вида. Спустя полных пятнадцать минут слуга появился снова, неся на подносе записку. Содержание ее было кратким.

«Мисс Дорланд свидетельствует свое почтение лорду Питеру Уимзи и весьма сожалеет, что не сможет принять его. Если, как ей кажется, лорд Питер пришел к ней в качестве представителя майора и капитана Фентиманов, мисс Дорланд просит его обратиться к мистеру Притчарду, поверенному из Линкольнс-Инн, каковой от ее имени ведет все дела, связанные с завещанием покойной леди Дормер».

«Бог ты мой, – подумал про себя Уимзи, – кажется, мне дали от ворот поворот! Что ж, мне полезно. А любопытно, право… – Его светлость снова перечитал записку. – Не иначе, Мерблз проболтался. Надо думать, сообщил Притчарду, что поручил это дело мне. Крайне опрометчиво с его стороны; на Мерблза совсем не похоже».

Слуга безмолвно высился рядом, с видом человека, твердо вознамерившегося воздержаться от комментариев.

– Благодарю вас, – произнес Уимзи. – Будьте любезны, передайте мисс Дорланд, что я бесконечно признателен ей за полученную информацию.

– Непременно, милорд.

– И потрудитесь, пожалуйста, вызвать мне такси.

– Разумеется, милорд.

Уимзи со всем возможным достоинством уселся в такси и оправился в Линкольнс-Инн.

Мистер Притчард держался почти столь же отчужденно и оскорбительно, как и мисс Дорланд. Он заставил лорда Питера прождать двадцать минут и принял его в присутствии клерка с глазами-бусинками, прямо с порога обдав гостя арктическим холодом.

– Доброе утречко, – приветливо поздоровался Уимзи. – Простите, что заглянул вот так, запросто. Наверное, по правилам надо бы действовать через Мерблза – славный старик этот Мерблз, вы не находите? Но я всегда считал, что лучше всего подходить к делу прямо, без обиняков. Время-то – на вес золота, верно?

Мистер Притчард наклонил голову и осведомился, чем может услужить его светлости.

– Да я по поводу этого дельца Фентимана. Касательно переживших наследников, и все такое. Чуть не сказал «пережитков». А что, оговорка очень даже к месту! Определение «пережиток» к старине-генералу замечательно подходит, э?

Мистер Притчард ждал, не двигаясь с места.

– Я так понимаю, Мерблз сообщил вам, что я этим дельцем занялся, так? Пытаюсь прояснить очередность и все такое…

Мистер Притчард не сказал ни да ни нет; сцепив пальцы, он терпеливо глядел прямо перед собою.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь