
Онлайн книга «Девятью Девять»
— От одного бокала? — Помните финал сцены погребения? “Ты вспыхнул, бунт! Ты на ногах! Теперь прими какое хочешь направленье”. — Имея некоторый опыт общения с полицией, — заметил Баньян, — я никак не ожидал, что полицейские способны проводить параллели с Пандорой и правильно цитировать белый стих. — Оксфорд, — кратко ответил Маршалл. — Правда, сэр? — На лице Баньяна появилось удивление, которого он никогда прежде не выказывал. Но тут же дворецкий вновь вернул себе вид бесстрастного превосходства. — А я учился в Кембридже. Мэтт улыбнулся и потянулся к телефону. Он не знал монастырского устава, но было еще рано, всего-то около девяти. Сестра Урсула немедленно взяла трубку и с предельным вниманием выслушала рассказ о событиях вечера. — У вас появились какие-нибудь новые идеи? — спросил Мэтт в заключение. — Новые? Нет, новых нет, мистер Дункан, но ваш рассказ поможет развить старые. Просто нет слов, как я благодарна вам за звонок. Хоть это и прозвучит ужасно, но почти в той же мере я благодарна блаженной матери Ларош за то, что она умерла в пятницу. — Есть вопросы или соображения? — Да. — Сестра Урсула задумалась. — Один вопрос. Вы видели цвет настоящих волос мистера Мейсона- Агасфера? — Они черные, как и борода. А что… — Терпение, мистер Дункан, — одна из главных добродетелей. И я хочу кое о чем попросить лейтенанта. — О чем? — Пожалуйста, пусть он приставит охрану ко всем членам семьи Харриган, а главное — к Робину Куперу, если не хочет второго убийства. Я настоятельно прошу сделать это — так же настоятельно, как молю Бога простить мне самонадеянность, с которой я вмешалась в расследование. — Что-нибудь еще? — Нет… да. Попросите мисс Харриган помолиться за меня. Не откажусь и от вашей помощи, мистер Дункан. Молитвы лишними не бывают. Голос сестры Урсулы звучал отнюдь не шутливо. Глава XX Утро пятницы. Мужчина спросил: — Кто вы? Женщина ответила: — А вы не знаете? — В жизни вас не видел. — Вы так уверены? — Конечно, уверен. Я не забываю лица. Но довольно об этом. Какого черта вы тут делаете? Женщина аккуратно расправила складку на своем ярком цветастом платье. — Я лучше отвечу на ваш второй вопрос. Вы знаете Робина Купера? Мужчина нахмурился: — Я его видел, да. Какое вам дело? Вы ему кто? Женщина промолчала. Мужчина спросил: — Он послал вас сюда? Женщина сказала: — Робина Купера посещают странные фантазии. Он думает, кто-то пытался его убить, но испугался. — Глупости. Мы напрасно тратим время. — Он готов дать показания. — А вам-то что? Женщина не сводила глаз с открытого мыска туфли. — Я подумала, человек, который вас предупредил, может на этом деле чего-нибудь выгадать. — Чушь. Я в курсе, что он заговорил. Меня это не касается. — Да, если бы он не вспомнил про струсившего убийцу. Купер решил рассказать побольше и обеспечить себе безопасность. Может быть, если ничего не утаивать, спасешься. Мужчина спросил: — А много ли знаете вы? — Достаточно, чтобы прийти сюда. — Фантазии Купера вас не пугают? — Только не здесь. Вы не посмеете. А больше нигде мы с вами не встретимся. — Катитесь со своими предостережениями. Я вышел из игры. Женщина ответила: — Ну ладно. Хотя попытаться стоило. Без обид? — Да. Когда женщина ушла, он сказал себе: “На сей раз не струсит”. Вечер пятницы. Мэтт обвел взглядом кабинет. Традиционного общего собрания подозреваемых, с трепетом ожидающих последнего слова, у них не получилось. |