
Онлайн книга «Кисть ее руки. Книга 2»
По словам его тогдашней классной руководительницы Каяко Фудзиты, он «слушался учителей, был дисциплинированным, просто образцовым ребенком в своем классе. К тому же он безупречно учился и помогал другим ученикам». С другой стороны, он был «несколько слаб здоровьем и часто пропускал занятия из-за простуды». В течение первого года обучения Муцуо отсутствовал в общей сложности 72 дня. За Муцуо закрепилась репутация хоть и болезненного, но хорошего ученика. Однако все эти пропуски были вызваны не болезнями или несчастными случаями. В школьном журнале сохранилась запись: «Бабушка Инэ эгоистично воспитывает внука. При малейшем ветре или дожде не пускает его в школу». Видимо, когда ей бывало одиноко, она не хотела отпускать от себя внука и часто придумывала разные причины, чтобы оставить его дома. Летние каникулы были для Инэ раем, но к их концу ей вдруг стало грустно, и она, ссылаясь на плохое самочувствие Муцуо, долго не давала ему пойти в школу. Но даже при всем этом Муцуо учился хорошо. Муцуо перевели во второй класс, и количество пропусков занятий уменьшилось. Успехи по-прежнему были хорошими. Несмотря на то что Муцуо был интровертом, у него появились друзья, и он начал ходить к ним в гости. В то время многие крестьяне в долине Каисигэ разводили шелковичных червей для подработки. Их кормили листьями тутового дерева. Поэтому крестьяне выращивали тутовые деревья. Детям полагалось рубить ветки шелковицы. Ветки можно было использовать в играх как мечи. Во время работы дети сражались на этих мечах. Так они не только зарабатывали деньги и еду, помогая взрослым в их работе, но и получали огромное удовольствие от фехтования друг с другом. Поэтому Муцуо ходил в дом своего одноклассника, чтобы помочь с этой работой. В доме Муцуо не было ни шелкопряда, ни шелковицы. Инэ это не обрадовало. Она считала, что увлечение таким фехтованием опасно. Однажды, когда Муцуо пришел домой в слезах, а под левым глазом была слегка кровоточившая царапина, полученная во время фехтования, Инэ пришла в ярость. Она тут же с криками ворвалась в дом того ребенка. Едва войдя, она, задыхаясь, стала кричать: – Муцуо – единственный наследник семьи Тои, и он едва не ослеп! Издеваетесь над ним потому, что у него нет родителей! Попробуйте что-нибудь подобное еще раз, я этого так не оставлю! Инэ была скромной и сдержанной женщиной. Она обычно держалась настолько тихо, что ее присутствия можно было просто не заметить. Отец приятеля Муцуо был ошеломлен такой мощной ее атакой, и этот случай сохранился в деревенском фольклоре на долгие годы вперед. Для Инэ Муцуо был дороже ее собственной жизни. 3 На третьем году учебы Муцуо стал старостой класса. Этому способствовало то, что количество пропущенных им занятий сократилось. Кроме того, оставаясь все еще замкнутым и тихим, он физически значительно окреп. Когда его назначили старостой, в классе он не проявил особенной радости, но, выйдя за ворота школы, расхохотался и стал танцевать. – Надо сообщить бабушке, – сказал он и полетел домой. Сначала Инэ не хотела верить тому, что сказал Муцуо, но когда он показал ей письмо о назначении, она обошла с ним все окрестности. – Видите, мой внук – вундеркинд, и когда-нибудь его имя обязательно прогремит по всему миру, – говорила Инэ. Его сестра тоже узнала об этом в школе и побежала домой, радуясь, как будто старостой назначили ее. |