Книга Кисть ее руки. Книга 1, страница 169 – Содзи Симада

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кисть ее руки. Книга 1»

📃 Cтраница 169

– Не знаю, не знаю.

Я опять удивился его словам. Послушать Ёкокаву, так я делаю что-то совершенно безумное. Я забеспокоился, что при таком отношении письмо вообще не дойдет до Норвегии, и подумал, что стоит завтра поехать в городок Ниими и отправить письмо оттуда.

– Ну, если вы думаете, что письмо слишком тяжелое, возьмите дополнительную плату.

– Я в этом совершенно не понимаю. И сколько за него надо доплачивать? Без сына никак. Я никогда раньше не отправлял письма в такую даль.

– А у вас нет таблицы тарифов?

– Может, и есть, только я не знаю, где она. Наверное, потерялась.

– Ладно, завтра я съезжу в Ниими и отправлю оттуда, – сказал я осторожно.

– Ну конечно, так было бы лучше, – ответил он с облегчением и положил письмо обратно на каменную стойку.

– Послушайте, господин Ёкокава, – сказал сзади Имада, – с тарифом можно и до завтра подождать. Вы спросите у сына, а потом скажете господину Инубо по телефону.

– Верно, это лучше всего, – сказал Мория.

Ёкокава глубоко задумался.

– Если мы так сделаем, вас это устроит? – спросил он, обращаясь ко мне.

– Да-да, конечно. Только отправьте именно экспресс-почтой, пожалуйста, чтобы дошло побыстрее, – сразу же ответил я.

Ну вот, письмо удалось пристроить, и я вздохнул с облегчением.

Потом отец начальника почты и фермер-сосед задали несколько вопросов о делах в «Рюгатэе», на которые Мория коротко ответил. Еще он попросил их дать ему знать, если они услышат что-нибудь о Фудзиваре, который до сих пор не вернулся. Ёкокава с другом выслушали это с задумчивыми лицами.

На этом мы покинули патриархальное почтовое отделение и пошли обратно в «Рюгатэй», плечо к плечу по ночной дороге через идиллическую сельскую местность. Ночью в таких местах царит особый запах. Когда машин становится меньше, земля наполняет воздух своим неповторимым ароматом. И это так приятно.

Выйдя из почтового отделения, Мория замолчал, возможно, немного устав от разговоров. Я спросил его о Муцуо. Для начала я рассказал Мории то немногое, что знал о нем сам; это его подбодрило, и он включился в беседу.

– Да, все это случилось на самом деле. Это правда настоящий человек-демон. Он был жесток, нападал на женщин одну за другой и никогда не испытывал никакого раскаяния. Затем, одним весенним вечером, он совсем сошел с ума. Когда сакура была в полном цвету, он ходил посреди ночи по деревне Каисигэ и убивал людей одного за другим, громко крича. За одну ночь он убил тридцать человек, должно быть, в него вселился демон или монстр. Говорят, ничего подобного не было во всем мире. Это рекорд по убийствам, достойный занесения в Книгу рекордов Гиннесса.

– Так это действительно произошло?

– Действительно. Даже в газетах писали.

– Говорят, что он был из богатой семьи старосты или кого-то в этом роде, поэтому устроил в своем доме специальную комнату, чтобы держать женщин взаперти.

– Да, наверное, так и было, – сказал Мория.

Потом он снова замолчал, и мы шли в тишине, пока он не сказал мне, что больше не может готовить еду. Невозможно готовить одному. Хотя у меня не было аппетита, он заметил, что уже приготовил ужин на сегодня и может подать его в любое время. Проблема в еде на завтра и потом.

Я вернулся в свою комнату и при тусклом свете силился превратить во вразумительный текст оставшуюся часть своих беглых записок. Потом, решив, что это может подождать до завтрашнего утра, закрыл тетрадь и стал размышлять о произошедшем. Я думал попробовать хоть как-то применить что-нибудь вроде дедукции. Мои нервы были в напряжении, я чувствовал отчаяние. Надо было что-то делать. Хотелось, по крайней мере, сформировать хотя бы общее представление об этом происшествии. Я думал об этом потому, что меня постоянно тяготило осознание опасности и для моей собственной жизни.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь