
Онлайн книга «Кисть ее руки. Книга 1»
В конце концов мы нашли дорогу к автобусу. Оказалось, мы просто пропустили нужный поворот и зашли слишком далеко. Когда мы сориентировались и пошли другим маршрутом, то обнаружили стоящий посреди горной дороги знакомый микроавтобус, тихо мокнущий под дождем. Увидев нас, Танака выскочил с водительского сиденья со складным зонтиком в руках. Он раскрыл зонтик и повел нас к машине. В машине Фукуи одолжил мне банное полотенце. Но я отдал его Сатоми. Все сидели в машине и терпеливо ждали нас. Мне от этого было очень неудобно, но мы же все-таки не зря свернули не туда. Я сообщил им, что мы обнаружили висящее тело. В машине на мгновение возник переполох. – Томэганэ? – спросил меня Фукуи. Я ответил, что, скорее всего, да, но я не совсем уверен. – На нем серая рабочая одежда и рабочие перчатки. Еще черные кожаные ботинки. Единственное, что мне показалось странным, – голова, которая похожа на огромный черный комок. Я не мог понять, что это такое. Лица совсем не увидел. А еще у него почему-то такая длинная шея! Когда я сказал это, лица у всех, кроме полицейских, исказились. – Так оно и есть, – сказал Фукуи. – Ну вот все и кончилось, – отреагировал Судзуки. – Томэганэ, должно быть, покончил жизнь самоубийством после совершения серии жестоких преступлений. Что ж, было сложновато раскрыть всю правду, но все кончено. Итак, где он? – сказал Фукуи. Я не смог это объяснить, поскольку на горной дороге не было никаких ориентиров. – Можно туда проехать на машине? – Нет; может быть, на микролитражке и получилось бы, а на этой совершенно невозможно. – Хорошо, наденем плащи, а головы накроем полиэтиленовой пленкой. Потом в нее же завернем труп. А вы, пожалуйста, возьмите зонтик и проводите нас немного. В итоге мне снова пришлось выйти под дождь. Сатоми осталась в машине. Я боялся, что в машине она снова начнет снимать юбку, чтобы выжать. К тому времени, когда мы прибыли на место, дождь немного утих, но потоки воды на склоне только набрали силу, отчего он стал скользким. Это мешало заниматься трупом, но полицейские действовали профессионально и примерно через 20 минут закончили работу. Я терпеливо ждал внизу. Но полицейские сказали, что им понадобится некоторое время, чтобы завершить осмотр и обмеры для рапорта, поэтому я решил вернуться к машине без них. Прежде чем уйти, я решил задать Фукуи один беспокоивший меня вопрос: – А что это черное на месте головы? Фукуи на некоторое время задумался. – Обещайте не очень об этом распространяться. Фукуи согласился ответить. В тот момент он был в хорошем настроении, потому что думал, что дело раскрыто. – Это женские волосы. – Женские волосы? – Да, Томэганэ перед смертью надел на себя наподобие парика скальп, сорванный с головы госпожи Хисикавы. Услышав это, я пришел в ужас. В это время подошел Судзуки с сосредоточенным выражением лица. Он взял за руку Фукуи, отвел его подальше и стал что-то говорить. Я решил воспользоваться этой возможностью и вернуться к машине. В машине все стали меня расспрашивать. Я рассказал все, что только что увидел и услышал. Невозможно было этого не сделать. Вскоре через лобовое стекло я увидел трех человек в плащах, которые возвращались, вместе неся тело, завернутое в синюю полиэтиленовую пленку. Дождь уже почти стих. Тело, завернутое в полиэтилен, затолкали в машину и положили в проходе. Затем детективы, не сказав ни слова, вернулись на свои места, Танака завел двигатель и поехал. Их молчание меня насторожило. Ведь раз сложное дело раскрыто, то они должны были бы быть немного веселее. |