Книга Кисть ее руки. Книга 1, страница 78 – Содзи Симада

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Кисть ее руки. Книга 1»

📃 Cтраница 78

Видно было, что эта тема захватила ее целиком.

– Я вот слышала, что мои предки были отсюда, поэтому решила здесь провести по ним поминовение.

– Вами владеет что-то плохое? – спросила Кайо с большим энтузиазмом.

– Да, меня окружают духи умерших младенцев. Так что я дошла до того, что даже головы не могла поднять…

– У вас был аборт?

– Да, был. Я не хотела рожать ребенка от того человека, поэтому у меня не было никаких сожалений по этому поводу, но в конце концов это оказалось проклятием.

– Значит, у вас было несколько абортов?

– Я не хочу об этом говорить.

– Ой, извините.

– В моей судьбе замешаны не только умершие младенцы. В ней и еще худшие духи, и мои предки. Потому мне сказали поехать сюда и хотя бы полгода жить, молясь и ухаживая за могилами предков.

– Значит, здесь могилы ваших предков?

– Родственники моей матери раньше жили в этой деревне, но они перед войной переехали в Киото. Я только слышала, что кто-то из родни похоронен у храма Хосэндзи, поэтому решила приехать, но оказалось, что с тех пор прошло слишком много времени и могилы не сохранились.

– Ого… – Похоже, этот рассказ произвел на Кайо глубокое впечатление.

– Я собиралась провести поминовение предков в этой деревне, но тут уже не осталось никого из наших знакомых, и гостиница здесь оказалась только одна, да и та закрылась, поэтому мне разрешили остановиться здесь только на месяц – спасибо хозяйке за ее доброту. Мне сказали, что я уже проклята до опасной степени и если все оставить как есть, то жизни моей дочери будет грозить еще большая опасность, чем мне, поэтому я решилась. И видите, что после этого происходит? У меня уже совсем не осталось сил, но человек, который заботился обо мне, сказал терпеть, что бы здесь ни случилось.

– Эх, хорошо бы у вас все получилось, – сказала Кайо. – Я думала, что это только я такая. Я думала, что это из-за меня происходят все эти ужасные вещи, и мне очень страшно.

– Вам тоже? И мне… Я всегда думала, что все это идет от моего темного духа, – сказала молодая мать.

Обе женщины чувствовали друг к другу такую близость, что уже едва ли не обнимались.

– Скажите, а как вы собираетесь поступить с вашей комнатой? Переедете в другую? – спросил я.

– Нет, алтарь есть только в «Мукадэаси-но-ма». Если в комнате нет буддийского алтаря, то сколько ни живи здесь, это не будет считаться поминовением.

– Но ведь человека убили, – сказал я.

– Это правда, но тут в какой комнате ни живи, всё одно. Господин Инубо предлагает мне переехать в «Рюбикан», но там же убили госпожу Хисикаву.

– Ну да…

Я вздохнул. Это, конечно, правда.

– А что за человек была госпожа Хисикава? – спросил я.

Теперь она вздохнула.

– Она была немного нервной и молчаливой. К тому же господин Инубо сказал, что поставит в «Мукадэаси-но-ма» зимнюю дверь.

– Зимняя дверь? Что это?

– Она сделана из досок. Это не тростниковая ширма, как сейчас, она полностью защищает от посторонних взглядов, и ветер не продувает, поэтому в комнате будет тепло. Господин Юкихидэ сейчас меняет дверь. Так что я думаю, что теперь будет безопасно.

– А, ну это хорошо.

Сказав это, я подумал, что Митико очень смелая женщина, раз она решила остаться в комнате, где убили человека и на татами пролилась кровь. Я бы так не смог.

– Да, а что насчет кисти, о которой вы рассказывали? – спросила Митико у Кайо.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь