Книга Убийства в стиле Джуди и Панча, страница 29 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Убийства в стиле Джуди и Панча»

📃 Cтраница 29

Почему бы и нет? Вокруг службы выросла призрачная легенда о кодах, шифрах, секретных паролях и тому подобной чепухе. Я до сих пор помню разочарование, которое однажды испытал, узнав, что королевские посланники не привыкли путешествовать в париках и с парой поддельных паспортов: они путешествуют в железнодорожном купе с надписью «Зарезервировано для королевского посланника». Когда мужчине есть что сказать, он обычно говорит это прямо. Время не военное.

– Выглядит слишком официально, – с тревогой сказала миссис Антрим после паузы. – Послушайте, вы же не думаете?..

Я посмотрел на Бауэрса:

– Ты никогда не видел имен людей, которым он писал письма?

– Нет, не видел. Все, что я знаю, это то, что письма отправлялись не в европейские страны.

– Откуда ты это знаешь?

– Марки, – мгновенно ответил Бауэрс. – Я коллекционирую марки, и это то, на что я обращаю внимание. Почтовые расходы здесь и в Америку составляют три с половиной пенса, а в европейские страны больше, понимаешь? На каждом письме, отправленном шефом, или, по крайней мере, на каждом письме, которое я видел, была коричневая марка достоинством в три с половиной пенни. Салют!

Он обернулся. Я взял газету и, уподобляясь должностному лицу, заворачивал в нее промокательную бумагу, когда сзади, в переулке за домом, послышались проклятые шаги моих преследователей. Должно быть, они как раз проходили мимо задней калитки, очевидно все еще ничего не подозревая, когда совсем рядом раздался резкий треск поднимаемого окна. Нетрудно было определить, что это окно соседнего дома, из которого некоторое время назад ко мне обращалась разгневанная женщина.

– Вы его уже поймали? – захрипела она сценическим шепотом.

Воцарилось молчание.

– Пока нет, миссис Мак-Корсетер, – послышался ответ, и я узнал голос сержанта, который арестовал меня. – Но мы его поймаем, не волнуйтесь. Окрестности патрулируются. Он не сможет уйти.

– Вам должно быть стыдно за себя, – с горячностью произнесла миссис Мак-Корсетер, – таким большим неповоротливым парням, как вы! Это позор, вот как я это называю, настоящий позор, когда порядочные люди не могут спать ночью в своей постели без того, чтобы маньяки-убийцы не разгуливали на свободе…

– А?..

Миссис Мак-Корсетер продолжала рассказ о разбойниках-убийцах, бегавших поблизости, в манере, от которой у кого угодно мурашки побежали бы по коже.

– Ну же, погодите! – взволнованно ответил сержант. – Нет никакого маньяка-убийцы, мэм. Это всего лишь…

– Не пытайтесь меня обмануть, – сказала миссис Мак-Корсетер. – Я налогоплательщик и этого не потерплю. Об опасном сумасшедшем с окровавленной бритвой мне сказал полицейский, так что не пытайтесь обмануть меня, молодой человек! Более того, ваш полицейский очень хорошо позаботился о том, чтобы не столкнуться с этим преступником. Он не стал рисковать, только не он! Он зашел в «Лиственницы» по соседству и до сих пор сидит там. И что он там делал все это время, я не знаю.

Снова наступила оглушительная пауза.

– Зато я знаю, – сказал сержант. – Деннис!

Послышался топот ног, скрип калитки, а затем шум разлетевшихся по двору бутылок. Двое моих спутников очень медленно повернулись и уставились на меня.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь