Книга Убийства в стиле Джуди и Панча, страница 72 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Убийства в стиле Джуди и Панча»

📃 Cтраница 72

Повисла пауза.

– Кен, это единственное, что может нас спасти, и мы еще успеем на нашу свадьбу! – сказала Эвелин – Инспектор, огромное вам спасибо.

– Поблагодарите его, мисс Чейн, – проворчал Мерчисон и кивнул в сторону Стоуна. – Кажется, вы ему понравились. А сейчас мне предстоит обнаружить тело. Вам троим лучше оставаться здесь и держаться на заднем плане, насколько это возможно. Нет, подождите, вам лучше пойти со мной, мистер Блейк. Вам нужно будет связаться с Торки до того, как соберется толпа, а в комнатах доктора Кеппеля есть телефон.

Мы вышли в полутемный коридор, закрыв за собой дверь. Внизу, на лестнице, возле хрустального светильника, мы заметили странную фигуру, которая при нашем появлении метнулась прочь. Мерчисон присвистнул, а потом побежал следом. Это был ночной портье. Получив от него пароль от замка, Мерчисон открыл дверь гостиной Кеппеля.

Слева от двери на стене обнаружился выключатель. Как только в этой большой комнате с белыми обоями и гравюрами на стенах зажглась люстра, она утратила большую часть своей таинственной мрачности. Все было по-прежнему. Труп в кресле производил гнетущее впечатление. Но теперь мы узнали объяснение, и вместо страха в моей душе колыхнулось сочувствие. Мерчисон закрыл дверь и прислонился к ней спиной.

– Хм… – произнес он и после паузы добавил: – Бедняга.

– Да. Это лишнее. Бессмысленное убийство.

Мерчисон кивнул в сторону двери с левой стороны, рядом с каминной полкой из белого мрамора.

– Эта дверь ведет в спальню, – сказал он. – Телефон там. Но насчет «бессмысленности» я не уверен. Кое-что никак не укладывается у меня в голове. Многие из нас слышали о сэре Генри Мерривейле, в том числе и я. И я никак не могу отделаться от ощущения, что он знает об этом деле намного больше, чем, по-видимому, думает шеф. – Мерчисон рассеянно кивнул в сторону, где предположительно находился Стоун. – Вы сами сказали: у нас есть теперь объяснение многим странным деталям – запонки, пропавшие книги, передвинутая мебель… Тут все просто. Труднее всего понять поведение Хогенауэра. Если он – безобидный старый хрыч, который лишь любовался мерцающими огоньками, зачем кому-то понадобилось его убивать?

– Убийства в стиле Панча и Джуди, – сказал я. – Оказывается, все перипетии шпионской деятельности не более реальны, чем детское кукольное представление «Панч и Джуди». Нет Л. Нет…

Тишину комнаты нарушил резкий звук телефона.

Стакан и бутылка на маленьком круглом столике откликнулись на звонок едва различимым дребезжанием. Мерчисон резко развернулся и откинул портьеру на двери в спальню. Он даже не потрудился включить свет. Телефон стоял внутри на небольшой подставке, слева от двери.

– Да, – сказал он.

Было слышно, как в трубке приглушенно бормотал чей-то голос, хотя я не мог разобрать слов. Мерчисон стоял ссутулившись, его большое, немного бычье лицо было обращено к гостиной, а глаза ничего не выражали.

Затем он произнес:

– Кто говорит?.. Да, он мертв. Да, он был отравлен… Кто говорит? – И тем же бесцветным голосом, прикрыв ладонью трубку, он тихо обратился ко мне: – Свяжитесь с этим портье. Скажите ему, чтобы он со всех ног бежал вниз и через коммутатор выяснил, откуда звонок. Я постараюсь задержать его…

Ночной портье был рядом с дверью и чуть не свалился, когда я открыл ее. К счастью, он не успел разглядеть фигуру в кресле. Долго ему не пришлось ничего объяснять. Он бросился к лифту, и я, возвращаясь в номер Кеппеля, услышал, как портье что-то быстро говорит уже внизу. Мерчисон все еще тихо разговаривал по телефону. У него был вид человека, который осторожно – руки в перчатках – пытается вытащить осиное гнездо.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь