Книга Расследования Арсена Люпена, страница 186 – Морис Леблан

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Расследования Арсена Люпена»

📃 Cтраница 186

– Да-да, – бормотал Горжре. – Я ее узнаю. Ах, негодяйка, ну ты у меня попляшешь!

Она действительно была красивой – полуулыбчивое-полуиспуганное лицо, светлые локоны, ярко-голубые, сияющие, заметные даже издали глаза, белые зубы, ослеплявшие своим блеском, стоило ей приоткрыть рот; казалось, она всегда готова рассмеяться.

Одета она была в серое платье с белым льняным воротничком и потому походила на юную пансионерку. Манеры сдержанные – она явно старалась не привлекать к себе внимания. В руках – небольшой чемодан и сумочка, аккуратные, но недорогие.

– Ваш билет, мадемуазель?

– Мой билет?

Господи, целая история… Билет? Куда же она его засунула? В карман? В сумочку? В чемодан?

Растерянная и смущенная тем, что задерживает других пассажиров, которых забавляла ее неловкость, она поставила чемодан, открыла сумочку и в конце концов нашла свой билет, приколотый к манжету платья.

Затем она принялась прокладывать себе дорогу сквозь стоявшую в два ряда очередь.

– Черт побери! – прорычал Горжре. – Вот ведь не повезло, что у нас нет ордера! Мы бы сейчас ее точно задержали!

– Так задержите, какая разница?

– Ну ты и дурак! Мы пойдем за ней следом. И никаких необдуманных действий, понятно? Будем наступать ей на пятки.

Горжре был достаточно осмотрителен – ведь он собирался «наступать на пятки» девице, которая уже однажды ловко улизнула у него из-под носа, так что теперь нельзя было вызывать у нее подозрений. Он держался на некотором расстоянии, но все же подметил, что Блондинка Клара проявляет нерешительность – то ли естественную, то ли наигранную, – как человек, который впервые оказался на огромном вокзале и не знает, куда идти дальше. Она стеснялась обратиться к кому-нибудь с вопросом, поэтому шла наугад. Горжре пробормотал:

– Ну она и сильна!

– В каком смысле?

– Нет, неужели она надеется, что я поверю, будто она не знает, где тут выход? Она тянет время только потому, что думает, что за ней следят, а значит, мы должны вести себя крайне осторожно.

– Согласен! – кивнул Фламан. – У нее такой вид, будто за ней кто-то гонится. Но до чего хороша! Такая фигуристая!

– Не увлекайся, Фламан! Эта девица пользуется особым спросом. Большой Поль от нее без ума. Смотри-ка, она все же нашла лестницу… Давай поживее.

Девушка вышла из здания вокзала на площадь Кур-де-Ром и подозвала такси.

Горжре занервничал. Он увидел, как она достает из сумочки конверт и называет водителю написанный на нем адрес. И хотя говорила она тихо, он расслышал: «Отвезите меня на набережную Вольтера, дом шестьдесят три». И села в машину.

Горжре в свою очередь подозвал такси. В ту же минуту к нему подошел человек из префектуры, которого он так давно ждал.

– Ах, это вы, Рено? – сказал он. – Принесли ордер?

– Принес, – ответил агент.

И добавил несколько дополнительных инструкций, которые ему было велено передать.

Пока они разговаривали, такси инспектора уехало, а машина, которая увозила Клару, повернула за угол.

Он потерял еще три-четыре минуты. Ладно, не важно, адрес-то ему известен!

– На набережную Вольтера, шестьдесят три, – велел он подъехавшему шоферу.

Все то время, пока двое инспекторов ждали возле колонны прибытия поезда номер 368, за ними наблюдал какой-то незнакомец. Это был мужчина в летах, со смуглым лицом и окладистой бородой, одетый в слишком длинную и заплатанную шинель цвета хаки. Ему удалось незаметно для инспекторов проскользнуть мимо машины как раз в тот момент, когда Горжре называл адрес.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь