
Онлайн книга «Повелитель света»
– Одиночество – это не то, что тебе сейчас нужно. – А я там и не буду один. Захвачу с собой кое-какие бумаги, и четыре сержанта из Ла-Рошели составят мне компанию. Накатит меланхолия – напишу главу-другую моей новой книженции. – Брр! Опять эти истории о заговорах и эшафотах! Уж лучше б ты написал водевиль. – Нет подходящей темы! – ответил Шарль тем же шутливым тоном, пожимая ему руку. Когда он удалился, на мясистых губах и в хитрых глазах Бертрана заиграла тонкая улыбка, и даже его выразительный нос не остался безучастным. «Нет подходящей темы! – сказал он себе. – Знать бы, что ему нужно! Но одни „видят“ трагедию, а другие – комедию. И так будет всегда, пока будут существовать люди или же какие-нибудь существа, на них похожие». * * * – Ты весьма кстати, Шарль, я уже собиралась телеграфировать, чтобы ты возвращался либо садился в Ла-Рошели на женевский поезд. Мадам Кристиани сидела за своим письменным столом перед распечатанными письмами и книгами домашней бухгалтерии. Очертания ее строгого профиля выделялись на нежно освещенном солнцем фоне высоких желтеющих деревьев и апсиды церкви Сен-Сюльпис. Стало быть, она даже не подозревала о том, что ее сын был на Олероне. Вся ее речь ограничилась следующим: – Вижу, ты не стал делать этот крюк, о котором говорил мне. Одобряю. Твой Люк де Сертей, как ты знаешь, мне совершенно не нравится. Но вот что я получила от Клода. Кончиками смуглых, холеных пальцев она протянула ему письмо. Шарль поспешил взять разграфленный в клетку листок, ничего не ответив, но подумав, что мать только что невольно подсказала ему наилучшую тактику дальнейших действий. И вот какую: для всех, и для себя самого, он вернулся прямо из Ла-Рошели. Еще накануне он наводил справки по самым пыльным библиотечным книгам, направляемый в своих поисках господином Паланком, тамошним эрудитом. Он никогда не ступал на палубу «Боярвиля». Острова Экс и Олерон продолжали оставаться для него неизвестными. И Рита, Рита… Крайне неприятная для него эмоция прервала ход этих решительных мыслей. К тому же он читал письмо старика Клода, если не орфографию, то стиль которого мы намерены воспроизвести. Госпожа, Вы уж нас простите, госпожа, Перонну и Вашего покорного слугу, что пишем Вам письмо за письмом, учитывая, что с момента последнего, которое я имел честь послать госпоже, только в воскресенье будет неделя. Нынешнее я пишу для того, чтобы доложить госпоже, что ситуация здесь становится просто невыносимой. Тут происходит такое, что волосы встают дыбом, и если мы все еще не покинули замок, то лишь в силу нашей преданности госпоже, мадемуазели ее дочери и нашему мсье Шарлю. Вы уж поверьте мне, госпожа. Скажи я, бедный крестьянин, Вам, в чем тут дело, меня, повторюсь, поднимут на смех, но больше так продолжаться не может. Надеюсь, мсье Шарль все же изволит нанести нам небольшой визит, и как можно скорее. В противном случае, да простит меня госпожа, сразу же после сбора винограда мы разойдемся по домам, я – в Вирьё, Перонна – в Эньоз, и будем там оставаться до тех пор, пока в замке не прекратятся эти ужасные фантасмагории. Прошу госпожу, а также мадемуазель и мсье Шарля принять наши – мои и Перонны – заверения в глубочайшем уважении. – Ты должен немедленно туда отправиться, Шарль. Даже не знаю, в чем может быть дело. Ты все уладишь. |