Книга Убийства в Чумном дворе, страница 35 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Убийства в Чумном дворе»

📃 Cтраница 35

– Здесь нет следов ног, приближающихся к тому каменному дому с этой стороны, – заметил Мастерс. – Глянь-ка! Кроме того, я уже был здесь. Давай, ступай за мной след в след…

Пробираясь через двор, мы отмечали, что грязь перед нами никем не тронута.

– Вы там, Дарворт? – крикнул Мастерс. – Откройте дверь!

Ответа не последовало. Свет в оконцах мерцал гораздо слабее. Оставшиеся несколько футов до двери мы преодолели бегом. Это была низкая дверь, но невероятно тяжелая: сколоченная из толстых дубовых досок, окованных заржавевшим железом, со сломанной ручкой. Теперь дверь была заперта на новую задвижку и висячий замок.

– Я забыл про этот чертов замок, – выдохнул Мастерс, покрутив его. Он навалился плечом на дверь, но безрезультатно. – Берт! – прокричал он. – Берт, забери ключ от этого замка у того, кто его взял, и принеси нам!.. Давай! Окошки… Вот оно, место, где проходит проволока для звонка: там должен быть ящик или еще что-то, на что вставал молодой Латимер, когда протягивал проволоку. Нет? Клянусь Богом, ничего здесь нет! Давай посмотрим…

Мы поспешно обогнули дом, прижимаясь к стене и следя за тем, чтобы перед нами не было следов. Окошко, к которому тянулась проволока, было площадью в квадратный фут и примерно в двенадцати футах над землей. У низкой крыши, сложенной из тяжелой округлой черепицы, не было козырька.

– Добраться невозможно, – прорычал расстроенный Мастерс. Он тяжело дышал, кроме того, был настроен агрессивно. – Видимо, это был чертовски большой ящик, если молодой Латимер смог добраться до окошка. Поддержишь меня, ладно? Я довольно тяжелый, но это недолго…

Мне пришлось приложить немалое усилие, чтобы помочь ему. Я прислонился спиной к каменной стене, сцепив пальцы, чтобы подсадить его. Мои плечевые кости, казалось, вывернулись из суставов под тяжестью его веса – мгновение мы шатались и кряхтели, а затем Мастерс обрел устойчивость, ухватившись за уступ окна.

Вокруг была тишина…

Я корячился и упирался в стену, как мне показалось, минут пять, терпя, помимо прочего, боль оттого, что его грязный ботинок врезался мне в пальцы. Вытянув шею, я мог видеть снизу часть лица Мастерса; мерцающий свет падал на него и на его выпученные глазные яблоки…

– Ладно, – пробурчал Мастерс с непонятной интонацией.

Я охнул и дал ему соскользнуть вниз. Он поскользнулся в грязи, и когда, схватившись за меня и тщательно вытерев рукавом лицо, заговорил, то голос его прозвучал грубовато, ровно и неторопливо.

– Ну что ж… Вот и все, сэр. Не думаю, что я когда-либо видел столько крови.

– Ты хочешь сказать, что он?..

– О да, он мертв. Растянулся там. Похоже, его довольно здорово порезали. Картина не очень… Кинжал Льюиса Плейджа тоже там. Но больше никого нет – я все рассмотрел.

– Но, дружище, – сказал я, – никто не смог бы…

– Ох, именно так. Именно так. Никто не смог бы. – Он тупо кивнул. – Не думаю, что ключ от этого висячего замка сейчас пригодится. Я видел внутреннюю сторону двери. Она заперта на засов, и поперек нее также есть большая скоба. Говорю же, это трюк! Это должен быть какой-то трюк! Берт! Где тебя черти носят, Берт?

Лучи фонариков снова пересеклись, когда Макдоннелл, спотыкаясь, выскочил из-за угла. И Макдоннелл испугался: я понял это по взгляду его зеленоватых глаз, прежде чем он зажмурился от ослепившего его света, и по тому, как передернулось его узкое лицо. Его насквозь промокшая щегольская шляпа, с какой-то бравадой надвинутая на один глаз, выглядела при этом явно неуместно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь