
Онлайн книга «Полночь в Малабар-хаусе»
– Что думаешь? – спросила она через некоторое время. – Любопытный тип, – ответил Блэкфинч, не отрывая взгляда от дороги перед ними. Каждый раз, как водитель приближался к грохочущему впереди фургону с цыплятами, его худощавое тело напрягалось. Цыплята, распиханные по слишком тесным ящикам, смотрели на него с выражением обреченной покорности судьбе. – Из новой породы молодых индийцев. Они сейчас повсюду. Персис смерила его подозрительным взглядом. – Это наша страна. Кому же определять ее жизнь, как не индийцам? – Я хотел сказать, что движением за независимость руководила старая гвардия, но решать, что вам с ней делать дальше, будут вот такие Шанкары. – Что-то мне в нем не понравилось. Не думаю, что он был до конца откровенен, когда рассказывал о своих отношениях с сэром Джеймсом. – Откуда ты знаешь? – Интуиция. – Понятно. Взгляд Персис стал вопросительным. – Понятно? Блэкфинч одарил ее снисходительной улыбкой. – Я не верю в интуицию. Научные знания основываются на фактах и эмпирических данных. Хороший криминалист на интуицию не полагается. В девяти случаях из десяти это слабое волнение в кишечнике – признак диареи, а вовсе не мифическая вспышка дедуктивного гения. Персис сердито отвернулась. – Разве не любопытно, что Кэмпбелл развлекается с Шанкаром всего через пару дней после того, как его предполагаемый друг и деловой партнер был зверски убит? – А что ему еще делать? Как мусульмане, сидеть дома и оплакивать покойника сорок дней? Персис хотела было рассказать ему, что, по сведениям Евы Гэтсби, Хэрриот и Кэмпбелл, вероятно, поссорились, но передумала и выглянула в окно. Теплый ветерок коснулся ее щеки. – Правда, она была в своей стихии? – Кто? – Элизабет Кэмпбелл. Блэкфинч замялся. – Полагаю, да. В конце концов, она молодая женщина. – А еще она очень красивая. Над ответом он думал, пожалуй, слишком долго. – Ее можно было бы назвать привлекательной – при должном освещении. – Для таких, как она, любое освещение должное. Больше они не произнесли ни слова, пока не подъехали к книжному. У его входа был припаркован темный «бьюик». Машина тети Нусси. Персис выругалась и, подойдя к дремлющему водителю, ткнула его в плечо. Он резко вскочил и медленно сфокусировал взгляд. – Мадам Нусси наверху? – Да, – ответил он, – вместе с мистером Дарием. Персис снова выругалась и повернулась к Блэкфинчу, который с любопытством наблюдал за ней из своего «амбассадора». И тут ей в голову пришла идея. Она перешла обратно через дорогу. – Не хочешь присоединиться ко мне за поздним ужином? Отец еще не спит и будет рад гостю. Он прикован к инвалидному креслу и не может встречаться с людьми так часто, как ему хотелось бы. Это была откровенная ложь. Сэм Вадиа был убежденным мизантропом. Он даже поместил себе на стол табличку с надписью: «Сначала я думал о самоубийстве. Потом решил, что лучше убить все остальное человечество». Блэкфинч захлопал глазами от удивления, но все-таки вылез из машины и произнес: – Вперед, Макдуф, не трусь! – Вообще-то, – пробормотала Персис, отворачиваясь, – правильно: «Смелей, Макдуф, не трусь!»[9]Но, по сути, получается то же самое: «Не будем медлить и начнем скорее бой». Тетя Нусси была вне себя. Персис поняла это по тому, как она постукивала ярко накрашенным ногтем по бокалу с вином и как курила сигарету – с таким видом, как будто объявила племяннице личную вендетту. |