Книга Шифр Данте, страница 63 – Вазим Хан

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Шифр Данте»

📃 Cтраница 63

Она отложила полотенце, надела неглиже и подошла к зеркалу.

Увидев свое отражение, Персис вздрогнула.

На нее смотрела незнакомка – высокая, смуглая, практически обнаженная. Загадочная и опасная. Похожие фотографии печатали в журналах, которые ее отец заказывал для самых разборчивых покупателей. Не хватало только надутых губ.

Персис так привыкла видеть себя в полицейской форме, что без нее будто переставала существовать.

Она вспомнила Арабеллу из клуба Франсин Крамер. Сексуальность Арабеллы была естественной, она знала, как устроены мужчины и как просто их контролировать, если понимать, за какие ниточки дергать.

Персис никогда этого не умела.

Раз уж на то пошло, она всегда дергала не те ниточки. Персис вспомнила ночь, когда она отдалась единственному мужчине, которого когда-либо любила. Зубин Далал. Невысокий, аккуратный, с безупречными манерами, умный и обаятельный, как сам сатана. Он тоже был парсом, только мудрее и старше. Она доверяла ему и страстно его желала.

Воспоминание о той единственной ночи яркой вспышкой сверкнуло у нее в голове.

Они были вдвоем у него в квартире, ели ужин, который он сам приготовил. Он открыл бутылку изумительного «Шато Марго» 1928 года. Они говорили о литературе – это была их любимая тема. Когда они обсуждали романтическую поэзию Байрона, он вдруг наклонился к ней и поцеловал. И этого оказалось достаточно.

Персис до сих пор не могла поверить, что сдалась так просто.

Через несколько часов, уже лежа в своей кровати, она провела рукой по подушке и представила, каково это – быть с ним рядом каждую ночь. Как с партнером, другом, любовником… Любовник. Простое слово словно пронзило ее электрическим током.

А потом… потом он ее предал. Она до сих пор не могла этого осознать. От одного воспоминания в груди поднимались праведный гнев и жгучее негодование, ничуть не ослабевшие за все прошедшее время.

Персис принялась яростно расчесывать волосы.

Вдруг в ее размышления закралась еще одна незваная мысль. Что бы сказал Арчи Блэкфинч, если бы увидел ее сейчас? А что бы сделал?

Персис поняла, что за ней наблюдает Акбар.

Идиотка.

Она надела пижаму, снова спустилась в гостиную и налила себе виски. Отец все так же храпел.

Оглядев комнату, Персис заметила на журнальном столике сверток. На нем почерком Бирлы было написано: книга, которую ты просила.

Персис развернула обертку, взяла книгу, вернулась в спальню и села на кровать, положив на колени перевод великого творения Данте.

Давно пора было прочитать текст, вокруг которого крутилась вся эта история.

Это был перевод Джефферсона Батлера Флетчера, напечатанный издательством «Макмиллан» в Нью-Йорке. В книге были все три части поэмы – «Ад», «Чистилище» и «Рай» – с предисловием и комментариями. Текст сопровождался репродукциями иллюстраций мастера итальянского Возрождения Сандро Боттичелли, созданными им для знаменитого издания 1485 года по заказу Лоренцо Медичи, члена прославленного дома Медичи.

Персис быстро пролистала введение, в котором Флетчер писал о важности и значении работы Данте.

Данте Алигьери родился в 1265 году во Флоренции, части Флорентийской республики – современной Италии, – во времена яростной политической вражды, в первую очередь между папой Римским и императором Священной Римской империи. Данте с детства любил поэзию, и это повлияло на его собственные стихи, наполненные метафорами, символизмом и двойными смыслами. В юности он влюбился в девушку по имени Беатриче Портинари, эта любовь навсегда осталась безответной. Со временем Данте женился на другой, но не перестал боготворить Беатриче. Когда та безвременно умерла, ее призрак неотступно его преследовал – поэт выражал свою любовь в стихах и даже отвел возлюбленной важную роль в своем главном творении.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь