Книга Пес Ее Высочества, страница 122 – Мария Камардина, Натали Смит

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пес Ее Высочества»

📃 Cтраница 122

Эрик прошипел пару нелестных выражений в адрес целителей и наклонился.

— Пить хочешь?

Бьорн помедлил, потом сделал попытку кивнуть и тут же скривился. Эрик выругался погромче, и стоящий на подоконнике друидский чеснок радостно подхватил:

— Два кретина! Бесполезные бестолочи!

— Эй! — в один голос возмутились означенные.

— Да заткнитесь уже!

Эрик дотянулся до стоящего на том же подоконнике кувшина, наполнил кружку, помог Бьорну приподняться, и тот жадно приник к воде. Целители переглянулись, и совести у обоих хватило, чтоб выглядеть пристыженными — первым делом пострадавшего от атаки амулета следовало просто умыть холодной водой и напоить. Мази и примочки ускоряли процесс восстановления, но в целом ничего настолько опасного, чтоб лечить сразу вдвоём, не случилось.

— Очень жаль, — громко проговорил Эрик, помогая Бьорну улечься обратно, — что госпожа Хелен уехала за жрецом. Уж она-то способна лечить быстро и качественно, без дурацких препирательств!

— И без чеснока, — едва слышно добавил Бьорн, скривившись.

— Ты его чуешь? — удивился Эрик. Сам он после знакомства с амулетом полмесяца не мог различать ни запахи, ни вкусы.

— Нет. Но я знаю, что он здесь. Терпеть не могу.

— Цезарь хороший, — обиженно буркнул чеснок и опустил листья, спрятав за ними глаза.

Лекарь кашлянул и похлопал Эрика по плечу, намекая освободить место.

— Не так твой приятель плох, чтоб ехать за жрецом, — буркнул он. — Ведьмы вечно паникуют больше, чем надо бы, с ними и здоровый в гроб ляжет, одно слово — бабы. Так, где там твой черничный лист?

Друид согласно фыркнул, прикрыл горшочек с мазью крышкой и отставил в сторону, а сам полез в свою сумку, шурша травой и звеня склянками. Вынув флакон из тёмного стекла, он протянул его лекарю, а потом подхватил горшок с чесноком и неожиданно сунул в руки Эрику.

— На, погуляй с ним снаружи. Летучие масла этому, — кивок на Бьорна, — сейчас действительно не полезны. Всё, вали и не мешайся — и не вздумай учить Цезаря ругательствам!

— И не собирался, — отмахнулся Эрик.

Идея была хороша — но дела не ждали.

Что там, интересно, поделывает герцогский племянничек?..

Эпизод 26, в котором беседуют о девушках и пугают зеркало

К кабинету герцога Эрик подошёл как раз вовремя: из-за приоткрытой двери слышался голос, от избытка эмоций звучащий так высоко и звонко, что сама собой вспомнилась шутка Хелен насчёт схожести юного Генри с девочкой.

— Я ведь уже сказал, что испугался! Да, демоны побери, я боюсь оборотней! У него была такая рожа, словно вот-вот бросится!

Слов герцога Эрик не расслышал, но Генри едва не задохнулся от возмущения.

— Да не провоцировал я его! Он сам влез в разговор, почём мне вообще было знать, что он из этих⁈ И я предлагал просто извиниться, без всяких драк!

Эрик распахнул дверь. Кабинет был узкой вытянутой комнатой с единственным окном, и помещалось сюда немногое: письменный стол с единственным креслом, небольшой камин, стеллаж, заставленный книгами. Стена справа почти полностью скрывалась под гобеленами и вышитыми картинами в рамках, слева тускло поблёскивали развешанные вокруг гербового щита мечи и кинжалы. Каждый клинок заслужил своё право быть на этой стене, у каждого была своя прелюбопытнейшая история. Вон тот кинжал с серебряной гравировкой спас жизнь герцогу во время боя с безумным лесником, который приручил волчью стаю и скармливал ей одиноких путников. Меч с красной рукоятью отразил магию ведьмы, которая превращала мужчин в ослов. А вот тот небольшой, но весьма острый ножик подарил герцогу хитрый королевский шут, после того, как они вдвоём раскрыли замыслы нечестного вельможи, готовившего покушение на короля.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь