Книга Пес Ее Высочества, страница 61 – Мария Камардина, Натали Смит

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пес Ее Высочества»

📃 Cтраница 61

— Это ещё кто⁈

Бьорн оскалился:

— Секрет Хелен!

Мышь издала сердитый писк и полетела в сторону постоялого двора.

— Там что-то случилось! Двигай, капитан.

Эрик успел подумать, что здесь случилось тоже, и да, об этом он тоже хотел бы переговорить с ведьмой.

А потом рванул через площадь следом за Бьорном.

Эпизод 14, в котором сопоставляют размеры и скорость

Конь нёсся сквозь озарённый убывающей луной лес на такой скорости, что у Беттины всё сжималось от страха. Она крепко зажмурилась, надеясь лишь на сильные руки телохранителя. Сидеть боком, на коне, зимой, будучи завёрнутой в толстое одеяло вместо плаща — то ещё испытание.

Беттину бесцеремонно выдернули из кровати среди ночи. Бьорн схватил её в охапку вместе с одеялом и, не слушая её просьб о приличном платье, выскочил из постоялого двора. Уже на улице Хелен умудрилась надеть ей сапожки. Никто не объяснял, что происходит, это огорчало и пугало, но было привычно. Родители и брат всегда отмахивались от неё из-за того, что она не быстро соображала, так что это не было удивительно. Но никто не отнимал право слушать.

Сейчас всё окружающее напоминало продолжение странного сна.

Отряд герцога подняли по тревоге, они суетились с оружием и строились возле постоялого двора. Где-то неподалёку раздался злобный рёв, затем Эрик сказал, что это мэр хватил лишнего и надо держать оборону. Кричал, что ему нужна принцесса. Беттина удивилась. Зачем ему она? На танец пригласить?

Хозяин постоялого двора, невысокий тощий мужчина по имени Джек, давал наставления Бьорну, куда ехать, на случай, если великан успеет их увидеть и бросится в погоню. Некое место, куда стоит завести коня и резко свернуть, когда великан будет рядом. Там его ждал традиционный сюрприз от избирателей. Джек, оказывается, был мастером по поимке великанов и в его словах никто не усомнился.

— Увидишь столб, выкрашенный жёлтым, подпусти мэра поближе и сворачивай влево, понятно? — так Бьорна поучал Джек.

— Да.

Беттина не могла понять, из-за чего злится душка мэр. Почему не было времени надеть тёплое бархатное синее платье и подбитый мехом плащ, почему всё это ночью?

— Держитесь крепче! — раздался над ухом голос Бьорна.

И они помчались.

Бьорн забыл уточнить, за что держаться — она была спелёнута, как младенчик, и то, что до сих пор не оказалась где-то в сугробе, было одиночной заслугой телохранителя. Она мечтала оказаться в его объятиях, но совсем не так. Беттина едва не захныкала — так было досадно, — но зубы снова клацнули, и плакать стало некогда.

Столько потрясений у неё с тех пор, как покинула дворец…

— Принцесса, моя любовь к тебе будет огромной, как мои размеры! — раздался позади жуткий крик.

Она вздрогнула, съёжилась, и Бьорн тут же прижал её крепче.

— Не бойтесь.

Земля дрогнула. И ещё раз. И ещё…

— Пр-р-роклятье!

— Что случилось? — Беттине удалось высунуть голову так, чтобы мех не попадал в рот.

— Не удер-р-ржали… Ничего, нас ему не догнать!

Конь стрелой летел по утоптанной дороге среди леса, всё, что оставалось Беттине — смотреть на обочину. Под яркой луной чёрные ветви леса казались совсем страшными и будто тянулись схватить её, сорвать с седла. Земля под великаньей поступью вздрагивала всё чаще, и он так страшно смеялся…

— Утю-тю, моя красавица! — гоготал он, а принцессе казалось, будто этот голос звучит со всех сторон. — Будь моей музой!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь