
Онлайн книга «Пес Ее Высочества»
Король ещё немного помолчал. Проскрипели по каменному полу деревянные ножки кресла. — Даже в мыслях, — повторил Эдуард и всё-таки сел. — Жаль, нельзя раскроить тебе череп и посмотреть, что именно там бродит. Но ладно, допустим, что я тебе верю. Бьорн тихонечко перевёл дух. Мысли он, конечно, старательно от себя гнал — где, в конце концов, принцесса, а где пятый сын нищего барона? Но всё же, всё же… …Прядь светлых волос, выбившаяся из-под капюшона — встречный ветер то и дело бросает её в лицо, будто нарочно дразнит… …Изгиб талии под ладонью — она сидит боком, и, кажется, вот-вот соскользнёт, и он невольно прижимает её крепче, упиваясь моментами украденной близости… …Запах — манящий, нежный, велящий упасть перед нею на колени и выполнить любой приказ, лишь бы дозволили сделать ещё один вдох… — Я также надеюсь, что сие похвальное здравомыслие не оставит тебя и в будущем, и впредь ты станешь держать руки при себе. Иначе очень быстро лишишься и рук, и ног, и… ещё чего-нибудь. Бьорн поспешно склонил голову ниже, соглашаясь. Король выдержал ещё одну паузу и побарабанил пальцами по столу. — Капитан отряда уверял, что ты надёжен, исполнителен, упорен в выполнении приказов, — неожиданно заметил он. — Хорошо владеешь оружием — это плюс. Не слишком общителен, но и это к лучшему — охранник нужен не для болтовни. Бьорн позволил себе поднять взгляд. В поле зрения попали столешница и лежащие на ней руки с толстыми пальцами, унизанными перстнями. Похвалы рыцари удостаивались куда реже, чем брани, но капитан знал цену своим людям и был честен. Долго радоваться ему не дали. — Я также навёл справки о твоей семье. В кого, говоришь, ты превращается?.. Что ж, этого вопроса следовало ожидать. — В собаку, — хриплым шёпотом ответил Бьорн и подавил желание зажмуриться. — Неплохо, — одобрил король после очередной паузы. — Охранник с двумя обликами способен на большее, нежели просто человек. Мне сообщили, что оборотни вашего рода отличаются отменным здоровьем и хорошей регенерацией, а нюх у них куда острее, чем у обычных собак. Я полагаю, так ты её вчера и нашёл, по запаху? Отлично, пригодится, если паршивка снова надумает сбежать. Бьорн предпочёл сделать вид, что не понял намёка, и продолжил буравить взглядом столешницу. Он нашёл принцессу и вернул её домой — это было правдой. А если его величеству угодно не верить в сказочку про вампира-похитителя, то пусть задаёт свои вопросы страже на воротах. Король, как оказалось, думал совсем о других вещах. — Покажи. — Бьорн вскинул голову, и Эдуард чуть заметно улыбнулся. — Покажи, как превращаешься. Бьорн стиснул зубы, мысленно выругался — и послушался. Смена облика, как всегда, на миг выбила его из колеи, несколько мгновений понадобилось человеческому сознанию, чтобы освоиться в теле крошечного пёсика. Бьорн поморгал, переступил с лапы на лапу, едва не упал, зацепившись за рукав собственной рубашки, задрал голову… И обнаружил, что король смотрит на него сверху вниз, перегнувшись через столешницу. Несколько мгновений они глядели друг другу в глаза — а потом Эдуард откинулся на спинку кресла и расхохотался. Бьорн еле слышно заскулил и прижался к полу, мечтая сквозь него провалиться вместе с одеждой и доспехами. Сейчас король отсмеётся, и уж точно передумает доверять сестру настолько жалкому охраннику. Да ещё не постесняется рассказать капитану, а тот… |