
Онлайн книга «Роковая ошибка»
– Не возражаете, если я заберу это? И окажите мне любезность, сложите листок и вложите его сюда. – Он достал из кармана конверт и опустил его на стол рядом с листком. Помедлив немного, она дрожащими руками сделала то, о чем он просил. Взяв конверт, он сунул его в нагрудный карман. – Что он со мной сделает? – спросила сестра Джексон. – Вполне вероятно – ничего существенного. Полиция может что-то узнать от шантажиста, но вы же это предвидели, не так ли? – Я не понимаю. – Сестра Джексон, вы не думаете, что лучше вам самой рассказать мне о вашем визите в комнату номер двадцать? Она хотела что-то вымолвить, но у нее пропал голос, хотя губы и двигались. Она приложила к ним палец, потом посмотрела на оставшееся на перчатке пятно помады. – Ну же, – поторопил ее Аллейн. – Вы не понимаете. – Так постарайтесь меня просветить. – Я не могу. – Тогда зачем вы хотели со мной встретиться? Наверняка затем, чтобы предвосхитить то, что он может нам рассказать. Чтобы опередить его. – Я не сделала ничего плохого. Я дипломированная медсестра. – Разумеется. Итак, когда вы туда пришли? Она сосредоточила взгляд на паре за дальним столиком, выпрямилась и выдала свой «отчет» серией бессвязных фраз, смысл которых сводился к следующему. Это случилось около девяти часов вечера в день смерти миссис Фостер (вместо слова «смерть» сестра Джексон употребила «уход»). Она шла по коридору, направляясь к себе, и услышала громкий звук телевизора, доносившийся из двадцатой комнаты. Играла поп-песня. Она знала, что миссис Фостер не любила подобную музыку, и подумала, что та, должно быть, заснула, а шум может мешать постояльцам из других номеров. Поэтому она постучала, а потом вошла. Здесь сестра Джексон сделала паузу. По движению ее губ и шеи можно было догадаться, что она сглотнула, а когда заговорила вновь, голос зазвучал выше, но ничуть не громче, чем прежде. – Пациентка, я имею в виду миссис Фостер, лежала в кровати, как я и предполагала, то есть спала. Я подошла, посмотрела на нее, убедилась, что она действительно спит, и вышла. Я ушла. Я провела в комнате не больше трех минут. Вот и все. Все, что я могу вам рассказать. – Как она лежала? – На боку, лицом к стене. – Когда доктор Шрамм нашел ее, она лежала на спине. – Я знаю. И это лишнее доказательство. Разве не так? Разве не так?! – Вы выключили телевизор? – Нет. Да! Я не помню. Наверное. Не знаю. – Телевизор продолжал работать, когда доктор Шрамм нашел ее. – Ну, значит, я его не выключила. Я его не выключила. – А почему, интересно? – Меня бесполезно спрашивать об этом. Вскоре я испытала шок. Не помню подробностей. Она стукнула рукой по столу, перчатка треснула у нее по шву. Влюбленные отпрянули друг от друга, один из игроков бросил взгляд через плечо. – Может, продолжим разговор где-нибудь в другом месте? – предложил Аллейн. – Нет. Простите. С жалким подобием кокетства сестра Джексон склонилась над столом и постаралась изобразить улыбку. – Со мной все в порядке, – сказала она. Подошел официант и вопросительно посмотрел на их пустые бокалы. – Хотите еще? – спросил у нее Аллейн. – Нет, наверное. Ну, разве что немного. Официант быстро принес заказ. – Хорошо. А теперь скажите: как выглядела комната? Что было на прикроватном столике? Вы заметили флакон с барбитуратами? – Не заметила, я уже говорила. Я только увидела, что она спит, и ушла. |