
Онлайн книга «Свет гаснет»
Они прошли в коридор, где располагались гримерные, и внезапно театр ожил из-за присутствия актеров, ждущих за дверями начала пьесы. Томпсон и Бэйли оставили после себя порядок. Они накрыли куском плащевой ткани тот участок сцены, где лежала голова, и придавили ткань грузом по краям. В левом углу сцены они обвели тело мелом, прежде чем унести его. Рядом стояло ведерко «крови». — Начинайте, — сказал Аллейн из первого ряда зрительного зала. Перегрин вызвал актеров: — Макбет. Макдуф. Молодой Сивард. Приготовьтесь, пожалуйста. Малькольм, старый Сивард, солдаты — приготовьтесь и ждите своей очереди. Послышалась возня за кулисами. Малькольм и Сивард сказали свой текст и ушли за кулисы. Вышел Гастон. Остальные произносили свои реплики механически, не играя в полную силу, но он расстарался. Его усталость куда-то исчезла, и выступил он хорошо. — В доспехах умирать пойду я в бой, — закончил он, ушел в левую часть сцены и остался ждать за кулисами. Они сыграли сцены сражений до того момента, как Макбет появляется на платформе в левой части сцены, а Макдуф выходит справа. — Стой, адский пес! Поединок. Гастон был великолепен. Макдуф, выглядевший измотанным, попытался изобразить поединок символически, но был вынужден отвечать на удары в полную силу. Они уходят. Оборвавшийся крик Макбета. Макдуф пробежал за кулисы и выбежал с другой стороны. Аллейн засек время. Последовал долгий триумфальный выход и финальная сцена со старым Сивардом. Макдуф снова встал в левом углу. Гастон превратился в Сейтона и вышел вслед за ним, на этот раз без меча. Он объявил обычным голосом: — Я полагаю, мой клейдеамор не найти. Полагаю, его забрала полиция. Я воспользуюсь этой возможностью, — продолжил он, направляя свой звучный голос в зал, — предупредить их, что они делают это на свой страх и риск. Это оружие обладает силой. — Клейдеамор будет в полной безопасности под их присмотром, — сказал Аллейн. — Он, без сомнения, в безопасности. Это полиции стоит трепетать. Прежде чем обратиться к актерам, Аллейн позволил себе на мгновение представить эту картину. — Благодарю вас, джентльмены, — сказал Аллейн. — Мы многого потребовали от вас, попросив вас снова сыграть последнюю сцену, но я могу сказать, что вы очень нам помогли. Теперь если вы сделаете это еще раз, сыграв еще и предшествующую сцену, от слов «Блестящий острый меч мне лишь смешон в руке того, кто женщиной рожден» и до «Войдемте в замок, сэр», то я думаю, вы можете расходиться по домам. Монолог Макдуфа. Встаньте по местам. С действиями и звуками за кулисами, пожалуйста. Джей, прошу вас. Перегрин сказал: — Это тот момент, когда группа солдат Макдуфа перебегает через сцену и поднимается наверх. Саймон? — О господи. Да. Хорошо, — сказал измотанный Саймон. — Всем приготовиться. «Блестящий острый меч мне лишь смешон в руке того, кто женщиной рожден». Речь прервалась хождением и перемещениями за кулисами и сигналами тревоги. Аллен засек время. Три минуты. Макбет появился на платформе в левой части сцены. — Хорошо. Спасибо большое, мистер Мортен и мистер Сирс. Мы не установили ваши перемещения, мистер Сирс, так как вы любезно согласились играть за Макбета. Вы не могли бы теперь сказать нам, где вы были в этот промежуток времени. — Конечно. На левой стороне, но не в затемненном углу. Я все время оставался там, чтобы не путаться под ногами у солдат, которые выходили и уходили со сцены в некотором беспорядке. Я могу сказать, что их попытки изобразить воинскую технику во время этих перемещений выглядели жалко. Однако со мной не консультировались на этот счет, и я держал свое мнение при себе. Я, кажется, разговаривал с несколькими актерами в это время. С теми, кто ждал выхода на поклон; мисс Гэйторн, я помню, сказала какую-то поразительную ерунду насчет того, что чеснок защищает от неудачи. Одним из них был Дункан. Другим — Банко. Я помню, что он пожаловался на то, что его вызвали слишком рано. |