Книга Свет гаснет, страница 83 – Найо Марш

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Свет гаснет»

📃 Cтраница 83

Дункан и Банко согласились. Несколько других актеров вспомнили, что видели Гастона на этом месте раньше по ходу пьесы.

— Большое спасибо, — сказал Аллейн. — Это все, леди и джентльмены. Вы можете идти домой. Оставьте нам ключи от своих гримерных. Мы будем вам благодарны, если вы будете отвечать на телефонные звонки. Спокойной ночи.

Они попрощались и вышли из театра парами и поодиночке. Гастон накинул свой черный плащ, картинно придерживая его рукой у шеи. Он поклонился Аллейну и сказал:

— Спокойной ночи, сэр.

— Спокойной ночи, мистер Сирс. Боюсь, поединок оказался суровым испытанием: вы все еще тяжело дышите. Вам не следовало так выкладываться.

— Нет, нет! Это лишь небольшой приступ астмы. Ничего. — Он взмахнул рукой и вышел.

Рабочие сцены ушли сразу все вместе. Наконец стались только Нина Гэйторн и один мужчина — бледный, рыжеватый, плохо одетый мужчина с прекрасным голосом.

— Спокойной ночи, суперинтендант, — сказал он.

— Спокойной ночи, мистер Баррабелл, — ответил Аллейн и уткнулся в свой блокнот.

— Очень интересный подход к делу.

— Благодарю вас.

— Если позволите, я бы сказал, что на самом деле не было нужды повторять эпизоды до ухода Макбета, а потом до появления его головы. Около четырех минут, в течение которых его обезглавили.

— Именно так.

— Поэтому мне стало интересно.

— В самом деле?

— Бедный чокнутый старина Гастон, — сказал прекрасный голос, — ему пришлось попотеть во время поединка. Зачем?

Аллейн обратился к Фоксу:

— Убедитесь, пожалуйста, что все комнаты заперты, мистер Фокс.

— Конечно, сэр, — сказал Фокс. Он прошел мимо Баррабелла, словно того не было, и исчез.

— Он из старой гвардии, — сказал Баррабелл. — Сейчас таких редко встретишь, верно?

Аллейн поднял глаза от блокнота.

— Я очень занят, — сказал он.

— Конечно. Я вижу, юного Макдуфа среди нас нет.

— Нет, мистер Баррабелл. Его отправили домой. Доброй ночи.

— Вы, конечно, знаете, кто он такой?

— Конечно.

— Да? Что ж, доброй ночи, — сказал Баррабелл. Он ушел, высоко подняв голову и с мучительной улыбкой на лице. Нина ушла с ним.

— Братец Лис, — сказал Аллейн, когда Фокс вернулся, — давайте подумаем. Возможно ли, что убийство произошло после поединка?

— Всего лишь возможно. Всего лишь. Но именно тогда оно и произошло.

— Попробуем? Я буду убийцей, а вы Макбетом. Бегите в угол. Закричите и падайте. Подождите. — Он прошел в темный левый угол. — Представим Макдуфа. Он бежит за вами, проходит за кулисы и уходит. Готовы? Я поставлю секундомер. Три, два, один, ноль, пошел!

Мистер Фокс оказался на удивление ловким. Он сымитировал работу мечом, попятился за кулисы, завопил и упал к ногам Аллейна. Аллейн снял воображаемую голову с воображаемого меча. Он замахнулся мечом. Меч опустился вниз. Аллейн выпустил его из рук, наклонился и взял воображаемую голову. Он надел ее на острие меча и с силой насадил на лезвие. Поставил меч в угол, оттащил тело (вес мистера Фокса составлял почти девяносто килограммов) в самый темный угол и быстро пристроил к нему бутафорскую голову. И посмотрел на часы.

— Четыре минуты двадцать секунд, — тяжело дыша, сказал он. — А актеры умудрились проделать это все за три. Это невозможно.

— Кажется, вы не так уж разочарованы, — сказал Фокс.

— Правда? Я… Я не уверен. Может быть, я схожу с ума. Я точно схожу с ума. Давайте проверим все возможности, Фокс. Кто у нас номер один?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь