Онлайн книга «Второй шанс для старой девы»
|
Я копаюсь в его разуме, пытаясь отыскать хоть какой-то намек на символ мятежного ордена. Пусто. Выныриваю из его головы и осознаю, что нахожусь в руках Эммета. — Должно быть, леди Бенсли стало душно? — полувопросительно говорит он. — О да, — с готовностью подхватываю я. Мы придумали пару десятков подобных оправданий моему странному поведению, и этот — один из них. Эммет громко сообщает, что ведет меня на террасу глотнуть воздуха. Я слабо шучу, что просто не привыкла к таким грандиозным балам. Чувствую себя при этом актриской какого-то захудалого театра. — Ну что? — сухо спрашивает следователь, когда мы оказываемся на террасе. Я с наслаждением вдыхаю цветочные запахи. — Чисто, — ему в тон отвечаю я. Воздух между нами такой напряженный, хоть ножом режь. — Работаем дальше. И мы возвращаемся в зал. Правда, успеваем сделать всего лишь несколько шагов, когда на пути вырастает Джеролд — бывший жених Маргарет. — Леди Маргарет, вы чудесно выглядите, — говорит он, глядя прямо на меня со странной решимостью. Аж любопытно становится. — Могу я пригласить вас на танец? — Леди Бенсли сегодня не танцует. — С удовольствием. Мы с Эмметом отзываемся почти одновременно. Приходится сделать над собой усилие, чтобы не посмотреть на его лицо. Не теряя ни секунды, я улыбаюсь Джеролду и принимаю его руку. Мы тут же устремляемся в сторону танцующих пар. Фух, кажется, сбежала. Надолго ли? — Счастлив, что нам наконец-то представилась возможность увидеться, — говорит бывший жених. — Я вам писал все эти дни. Вы получали письма? Я хмурюсь. — Писали мне? — Да. Мы вступаем в круг танцующих и начинаем кружиться под плавную мелодию. Надо признаться, вести у Джеролда получается превосходно. Даже не зная этого танца, я спокойно подстраиваюсь под заданный темп и почти не лажаю. Еще бы его рука не норовила коснуться обнаженной спины… — Есть сведения, которые я не могу от вас таить, — произносит он, а на лице вполне себе искреннее волнение. — Вы в опасности, Маргарет. Глава 10. Выбор. Часть 2 Признаться честно, я даже испытываю укол страха. — О чем вы? — пытаюсь выдавить улыбку. Сбиваюсь с шага и наступаю ему на ногу. Джеролд мужественно терпит. — Ваша семья хотела вас убить. Я готов свидетельствовать против них в суде, если потребуется, — напряженным тоном произносит он, оглядываясь по сторонам. Вряд ли нас слышно — шум такой, что уши закладывает. Первые мгновения мне даже кажется, что я ослышалась. — Что? — я моргаю несколько раз, пытаясь переварить услышанное. Не то, чтобы я не подозревала нечто подобное… но почему он говорит об этом мне? Не Эммету, что ведет расследование. И причем таким образом — на балу, во время танца. Что-то здесь нечисто. — Я вам все расскажу, дорогая Маргарет. Даже не представляете, как я рад, что с вами все в порядке. Я теряюсь окончательно. Он говорит искренне. Так, словно и в самом деле… любил Маргарет. От этой мысли мне не по себе. Я ведь не она… и одновременно она. Решаю, что с Джеролдом нужно разобраться, причем как можно скорее. Узнать, на чьей он стороне. Подобный свидетель и правда может быть полезен, если мачеха с сестрицей начнут плести против меня интриги. Да и… замуж за кого-то нужно выходить. Едва не морщусь от последней мысли. Да, подкинул король задачку. — Вы думаете, это они покушались на мою жизнь? Вы рассказали об этом его Светлости? |