
Онлайн книга «Замуж за незнакомца»
Я фыркнула. – Откуда! – И у меня нет. Опираясь на факты, смею предположить: дело в кулонах. – Моя семья не то чтобы богата, Рио. Пенроузы купаются в золоте, моя бабушка мадам Гримси, ее подруги, соседки… да все, но не мы. – Тем не менее у тебя имелось приданое, вы жили в приличном доме и даже содержали служанку. Вообще-то он прав. Папа зарабатывал достаточно, чтобы откладывать деньги на мое замужество, а на мамино наследство мы могли жить совершенно безбедно и не заботиться о деньгах по меньшей мере еще лет сто. Не в роскоши, как Пенроузы, но и не впроголодь. Рио поставил на стол заварочный чайник и чашку. – Присядь, выпей чаю. Я послушно опустилась на стул. В этот же момент из холла донесся приглушенный стук дверного молотка, и я кинулась открывать. За порогом стояла промокшая до нитки Лия с чемоданчиком в руках, с блестящими в нервном возбуждении глазами. – Я еще кое-что вспомнила, – сообщила она полушепотом. Полчаса спустя за ужином, состоящим из жаркого и литров успокаивающего отвара, переодетая в сухое Лия сидела за столом в углу, между Рио и моим папой. – Мистер Иллс, – заговорила она негромко. – Простите меня, если я раскрою какую-то тайну… Вовсе не ожидала увидеть вас… – К сути, Лия, – прервал ее мой отец. – Я вспомнила день, когда мы с миссис и мисс Иллс ходили за покупками на рынок. Знаю, именно с того дня вы ничего не помните, и я посчитала важным рассказать. Вечером, когда к миссис Иллс приехала подруга, а вы отправились с мистером Блэквудом в ресторацию… – С кем?! – вскрикнули мы с Рио одновременно. Бедняжка Лия вздрогнула, побледнела и залепетала быстро-быстро: – С мистером Блэквудом. Простите, не знаю имени, мистер Иллс говорил с посыльным в своем кабинете, а я в это время протирала подоконники совсем рядом и услышала… Мистер Иллс просил посыльного доставить мистеру Блэквуду записку и передать на словах, что он ненадолго задержится. Это было в тот день, о котором я и приехала рассказать! Так вот, когда я закончила работу и собиралась пойти спать, то заглянула в гостиную, где в это время пили чай мисс Брамс и миссис Иллс. Мисс Брамс с благодарностями забрала у нее кулончик, что вы дарили миссис Иллс в честь рождения Атали, а вместо него она прицепила ей на цепочку какой-то совсем невзрачный. Я подумала, что это, должно быть, неправильно – отдавать такое памятное украшение взамен другого, но решила, что это не мое дело, и ушла. Лия припала к чашке с успокаивающим отваром, переводя дух. Папа бормотал что-то неразборчивое себе под нос. Рио взял меня за руку под столом и ободряюще сжал мои пальцы. Никаких сомнений больше быть не могло – нас разорил Альфред Блэквуд и некая Селена Брамс, использовав магические кулоны, за которые ни в чем не повинная мисс Торвик расплатилась своей чародейской силой. Рио говорил, что Альфред безнадежно глуп. По мне, это было не так. Он умен и хитер, а еще безжалостен и терпелив. Чего бы он ни добивался, он выждал целых два года, прежде чем вернуться в город. А может, никуда и не уезжал. Разорил мою семью, навестил Рио, разорил Пенроузов… Что последует за всем этим, чего еще от него ждать? – Это еще не все, – заговорила Лия, опустошив чашку. – Когда мистер Иллс вернулся от своего друга, мы пересеклись в холле. Мне в ту ночь плохо спалось, а кувшин с водой я забыла принести в спальню с вечера, так что пришлось идти в кухню. Мистер Иллс… – Лия посмотрела на своего работодателя, и ее губы задрожали. – Вы накричали на меня ни за что. |