Книга Замуж за незнакомца, страница 129 – Теона Рэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Замуж за незнакомца»

📃 Cтраница 129

Мой бедный папа трясущейся рукой хватался за грудь в районе сердца, второй вытирал пот со лба.

– Что же я наделал, – сипел он. – Господи боже, что я наделал!

– Вы – ничего, – заверил его чародей. – Вы и ваша прелестная дочь стали жертвой мошенника и мятежника. Впрочем, как и я сам.

Рио поведал Лие и моему отцу свою историю. Теперь нас всех объединяла общая тайна, в которую мы поклялись не впутывать мою маму. Пусть она думает, что в самом деле находится в отпуске. Правда, как объяснить ей, что ни дома, ни денег больше нет, я не понимала.

Лия взяла на себя обязанности служанки и убрала со стола никем не тронутый ужин, пока мы обсуждали, что предпринять. Альфред был в лавке, вероятно, безмятежно спал и ни о чем не догадывался, но тянуть время было нельзя: если с утра он решит куда-нибудь уехать, нам его не найти.

– Поедем к ее величеству прямо сейчас, – сказал Рио тоном, не терпящим возражений. – Если не она, то нам никто не поможет.

Мы оделись, все вместе тихонько вышли из дома и под чарами отвода глаз, чтобы Альфред не заметил нас в окно, поспешили к ближайшей стоянке кэбов.

ГЛАВА 24

Как Рио собирался попасть во дворец среди ночи, я не представляла, а спрашивать не решилась – он наверняка знает, что делает. Мой папа все еще не пришел в себя после того, что услышал, и тихонько смотрел в окошко пустым взглядом, пока кэб, грохоча колесами, вез нас ко дворцу. Лия рассматривала носки своих сапог, но мысли ее были далеко отсюда – она то вскидывала голову и открывала рот, но не произносила ни звука, то задумчиво хмыкала и вновь упиралась глазами в сапоги.

Кэб остановился у глухих железных ворот. Далеко, в темноте, виднелись огни башен, самого дворца было не разглядеть из-за высокой оборонительной стены. Темные фигуры прогуливались по ней, а несколько других выглядывали из бойниц.

Нас заметили еще на подъезде, так что, когда мы остановились у ворот, в них уже было отворено маленькое окошечко и в него выглядывал сонный страж. Не маг, обычный воин, с усталым лицом и недовольством в глазах.

– Рио Гилтон, – представился чародей. – Мне и моим друзьям необходимо увидеться с ее величеством прямо сейчас.

– Хах, с ее величеством! – гоготнул страж. – Меня никто не предупреждал о вас. Идите подобру-поздорову. Еще и имя какое выискал!

Он собирался сказать что-то еще, но глаза его вдруг остекленели. Мужик пробормотал что-то себе под нос, задвижка перекрыла окошечко, но почти сразу ворота заскрипели, отворяясь.

С лязганьем оружия стражи, патрулирующие сад, сбежались к ним. Выстроились по обеим сторонам дороги, не произнося ни слова, и передвигались за нами чеканным шагом.

Страж, зачарованный моим мужем, торопился. До дворца не меньше десяти минут ходьбы.

– Она нас не примет так поздно. – Лия заметно переживала. – Разозлится, поди, прикажет вышвырнуть, и дай бог, если позволит вернуться днем.

Рио ее переживаний не разделял. Он вел себя уверенно, ни капли сомнения на лице, будто точно знал, что императрица нас и примет, и выслушает.

Страж громыхнул дверным молотком. Я вздрогнула, подумав, что, наверное, не стоило шуметь. Перебудить весь дворец не входило в наши планы, незачем создавать хаос.

Открыл нам другой страж. Выслушал сбивчивые объяснения первого, кивнул и куда-то ушел, а наш провожатый пригласил нас войти.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь