
Онлайн книга «Замуж за незнакомца»
Стражи были повсюду, чего я не могла не заметить. У ворот, на стене, в саду, у дворца, во дворце. В холле вдоль стен стояли уже не вооруженные люди, а маги в полумасках на лицах и, кажется, не обращали на нас никакого внимания, словно ночные гости у ее величества обычное дело. Вскоре из темноты коридора бесшумно выплыл седовласый мужчина в черной ливрее, с канделябром в руках. Он хмуро глянул на Рио и, судя по изменившемуся выражению лица, узнал его. – Мистер Гилтон, – сказал дворецкий – скорее всего, это был он, – я понимаю, дело срочное? – Срочное. – Что мне передать ее величеству? – Джозеф, проводи нас в приемный зал и сообщи императрице, что прибыл Рио Гилтон с важными новостями. «Новостями, – хмыкнула я. – Ее величество собираются свергнуть с трона, а мы пришли об этом рассказать…» Только сейчас до меня дошло, почему Рио такой сдержанный и задумчивый. Он ведь сообщит императрице, что участвовал в мятеже! По спине пробежал морозец, ноги сделались ватными. И отговорить его теперь уже поздно, и назад не повернуть! В приемном зале нам некуда было присесть, и мы ожидали ее величество перед троном на возвышении. Лия трусливо жалась к моему отцу, он успокаивающе гладил ее по спине, совсем как родную, а не какую-то там служанку. Да оно и понятно, Лия для нас никогда не была просто служанкой. Она так долго жила в нашем доме, что стала почти членом семьи. Я беспокойно ходила взад-вперед, а Рио смиренно ждал. Сложив руки на груди, он смотрел в пол с безразличием. Меня бесила его безучастность! Его судьба сейчас решится, его, а не Альфреда, которого мы пришли сдать! С коротким всхлипом я кинулась к нему на грудь. Сильные руки прижали меня к телу, мягкие губы коснулись виска. – Ничего не бойся, – шепнул муж. – Она не поверит тебе, Рио! Ты чародей, ты, а не Альфред! К тому же он ее дядя, наверняка любимый, раз ему дозволено было прийти на это чертово чаепитие. – Любимый, – глухо согласился Рио. – Альфред ее дядя, поэтому он был приглашен. София Лехцен когда-то давно воспитывала ее мать, будущую императрицу, и Ираина знает об этом. Пенроузы – дальние родственники бывшего императора. Очень дальние, но они нравятся Ираине. Хорки – друзья ее советника, а советник для Ираины сейчас самый надежный и близкий друг. Ты не задумывалась, что я-то делал на этом чаепитии, среди ее друзей и родственников? Я подняла заплаканные глаза и непонимающе пожала плечами. – Мне казалось, тебя пригласили, потому что ты сильный чародей… – Среди десятков других. – Но ты ведь самый сильный? – Разве это дает мне право находиться с императрицей неофициально? Я молчала, не зная, что сказать. Рио говорил загадками, чем ужасно раздражал меня. Со скрипом отворились двустворчатые двери, в зал почти бегом внеслась императрица в сопровождении советника. Наспех причесанная, без украшений, но в роскошном, пышном платье из лилового бархата. В слабом свете самых настоящих факелов – а может быть, магических – ее лицо казалось мертвенно-бледным. Сжатые в тонкую линию губы, острый взгляд, прямая спина. Ее величество была такой, какой я ее запомнила с бала: жесткой, уверенной в себе, уставшей. Я бы решила, что на ее настроении сказалось резкое пробуждение среди ночи, но нет, я уже видела ее такой ранее. Она пролетела зал и рухнула на трон, подалась вперед, вперив глаза в моего отца и Лию. Советник встал справа от повелительницы, положил одну руку на подлокотник. |