Книга Пять мужей Эринии, страница 16 – Молли Н

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пять мужей Эринии»

📃 Cтраница 16

— Этого слишком много, — качает головой Данрэ.

— Твоя мать не рассчитывала сегодня принимать гостей. Не хочу её беспокоить. А если получится помочь твоему отцу, нам с Мателаром нужно будет восстановить силы.

Заметно, что муж о чём-то напряжённо думает в дороге, даже открывает несколько раз рот, чтобы что-то мне сказать, но так и не осмеливается. Понимаю его страхи — женитьба сына будет сюрпризом для его матери. И не думаю, что она так сразу одобрит.

Дом Данрэ расположен в квартале, где живут люди со средним уровнем достатка. Улочка чистая, в некоторых дворах растут деревья, но заборы местами покосившиеся и с облупившейся краской. Радует, что забор и участок вокруг дома мужа выглядят опрятно. Сам дом двухэтажный и покрыт свежей штукатуркой.

Данрэ проводит нас во внутренний дворик, где растёт большое финиковое дерево и стоит стол, окружённый лавками. Закрыв за собой дверь, кричит:

— Мама! Мама! Выходи. У нас гости!

Глава 7

На зов Данрэ выходит статная женщина с такими же кучерявыми волосами, как и у сына, только глаза у неё не чёрные, а светло-голубые. Нижнюю часть лица закрывает вуаль. Одета она в коричневое платье простого кроя, которое висит на ней мешком. Похудела, пока ухаживала за мужем? Возможно.

Опережая Данрэ, выступаю вперёд. Снимаю своё верхнее одеяние, оставаясь в расшитым золотыми нитями синем платье, и кланяюсь:

— Здравствуйте, мама. Меня зовут Эриния. Прошу простить меня за внезапное вторжение, но мы с Данрэ хотели вам как можно раньше сообщить, что теперь мы муж и жена. Рада с вами познакомиться.

Глаза женщины шокировано увеличиваются. Она растерянно смотрит на сына. Данрэ ставит корзину на стол, а сам берёт маму за руки:

— Мама! Не переживай ты так!

— А кто этот мужчина? — она указывает на Мателара.

— Это мой второй муж. Мателар, — представляю его я.

— И сколько у тебя всего мужей?

— Пять, считая Данрэ. Я выбрала равноправный брак, — спешу заверить её я.

— А ты знаешь, что у меня всего один муж? — с вызовом спрашивает она.

Киваю:

— Знаю.

— И что думаешь?

— Что каждая женщина сама должна определять, какое количество мужей она может сделать счастливыми.

— А ты значит пятерых сможешь? — она вопросительно приподнимает бровь.

Улыбаюсь:

— Да. И сделать счастливыми, и обеспечить. Я магиня, поэтому, если они захотят, смогут жить беззаботной жизнью.

— Так уж и беззаботной?

— Да. Но только в случае, если захотят. Думаю, они вправе сами решать, что для них счастье.

— Значит, пришла просить одобрение?

— Нет, — качаю головой я. — Вы и сами со временем поймёте, что ваш сын принял верное решение. Сегодня я пришла, чтобы посмотреть, что с вашим мужем. Данрэ нам покажет, куда следует пройти, а вы, пожалуйста, накройте на стол — после применения магии нам нужно будет восстановить резервы.

— Он тоже маг?

— Лекарь… Мателар, оставь корзину здесь. Данрэ, проводи нас.

Внутри дом выглядит бедненько, но уютненько. Заметно, что ремонт был сделан давно: пора бы заново побелить стены и заменить пол, занавески выцвели. Но порядок в доме идеальный. Учитывая, что никаких заклинаний, кроме заклинания прочности, на доме нет, это вызывает уважение.

Отец Данрэ лежит в спальне. Спёртый воздух и запах лекарств выдают, что он болен давно. Сам больной выглядит бледным и измождённым.

— Мателар, проверь его, — распоряжаюсь я. — А ты Данрэ помоги матери накрыть на стол. Готовить ничего не нужно — просто нарежете мясо и рыбу, помойте фрукты и разложите сладости.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь