
Онлайн книга «История Натаниэля Хаймана»
— С ума сойти, нить жизни Андрэ Леграна вскоре закончится. Спокойно наполняя кофейник водой, Бернард пошутил: — Госпожа, ты знаешь, что убиваешь людей без разбора? Так нельзя! Гречанка пожала плечами и не сочла нужным возражать его шутке. Мойра Шахор уже давно не разыгрывала трагических сцен, лишь грустно сообщала Бернарду, что вскоре человек, которому она плетёт нить судьбы, уйдёт из жизни, и она, увы, не сможет этого остановить». Бодрый голос Сержа умолк. Теперь я слышал только обычные для вечернего паба звуки: разговоры и смех гостей за соседними столиками, песенку, льющуюся из музыкального автомата. Нежный голосок Франс Галль напевал: Я хочу устроить шоу! Я не прошу лучшего, Наденьте что-нибудь новое, Это всё, что я хочу… — Вам повторить, мсье Рууд? — пробормотал паренёк за барной стойкой, с улыбкой протирая стаканы. — Извините, мсье, а где Серж? — спросил я. Наверное, мой голос прозвучал резко, потому что бармен умоляюще посмотрел на меня. — Послушайте, — осторожно проговорил он, — мсье Тард сейчас в Италии. Само собой, он скоро вернётся, но, я подумал, может, вам требуется помощь? Я могу с удовольствием выслушать вас, плеснув вам вашего любимого виски. Я отшатнулся. Таинственная невидимая нить опутала моё горло. Оказывается, всё это время я говорил сам с собой! Какая боль, какой позор! Кстати сказать, этого парня, бармена, я впервые видел в пабе Сержа. Откуда он взялся? Кто он? — Мне надо идти, — отрезал я, ища ключи от машины, забыв, что бросил её около редакции. — Уже? Так скоро? — со вздохом спросил паренёк. — Не уходите, мсье Рууд, я могу вам помочь. Вы же просили о помощи. На какое-то мгновение я почувствовал страшную боль в области сердца, точно кто-то вонзал в него иголки. Не в силах терпеть, я схватился за грудь. — Присядьте, — прошептал бармен и, выбежав из-за стойки, бросился ко мне. Я отстранил его рукой, умоляюще глядя на дверь. — Нет, нужно бежать! Мне пора! — озабоченно прохрипел я. — Вам ещё не пора, — утверждал бармен. — Ваше время не пришло. Мне стало душно. Я расстегнул верхние пуговицы рубашки, ледяными губами хватал воздух. Внезапно нахмурившись, бармен показал глазами на стул и внушительно проговорил: — Можете на меня положиться, мсье Рууд, я француз, человек надёжный, не проболтаюсь. Можете мне довериться, это не опасно, клянусь вам. «Нельзя никому доверять. Даже себе. Даже собственной тени. Даже следу на снегу или песке: тень в полдень пропадёт, а след заметёт или засыплет, вот и все дела», — прозвучало в моей голове. Откуда эта мысль? Я вычитал её где-то, услышал по телевизору или… или мне опять нашептал её неведомый голос? Бармен был маленьким и очень юным человечком. Голова его напоминала формой дыню, а тело — морковь на тоненьких коротких ножках. Юноша казался мне каким-то карикатурным персонажем, забавным и неуклюжим. Хотелось засмеяться в ответ на его предложение помочь: что может сделать этот щенок? Я засмеялся, но боль в сердце не отпускала, и пришлось промолчать. Бармен притащил второй стул, поклонился и вкрадчиво произнёс: — Мсье, я хочу познакомить вас с одной женщиной… — Так я и знал! — не удержавшись, прошептал я. — Что вам Серж наговорил? Что я нуждаюсь в любви? Ему ведь известно, что у меня есть дама сердца! — Нет-нет! — покачал головой бармен. — Речь вовсе не об этом! Она не совсем обычная женщина. Она… помогает людям, у которых бывают видения, которым слышатся странные голоса в голове, — одним словом, заколдованным людям. |