Книга Если дверь без замка…, страница 64 – Эрл Дерр Биггерс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Если дверь без замка…»

📃 Cтраница 64

В ответ донеслось неразборчивое бурчание.

– Я могу воспользоваться вашей камерой хранения?

– Нет у нас никакой камеры хранения, бросьте свой чемодан в любой угол. Может, лучше комнату снимете? Совсем недорого, я еще и скидку сделаю.

– Благодарю, не нужно. Где здесь находится «Эльдорадо таймс»?

– За углом, на Первой улице, – ворчливо бросил старик, снова отворачиваясь от собеседника.

Дойдя до конца улицы, Боб свернул налево и, пройдя мимо каких-то складов и убогих лавочек, оказался перед жалким строением, стены которого были выкрашены в грязно-желтый цвет. В окне виднелась пожелтевшая грязноватая табличка: «Принимаются заявки на изготовление печатной продукции». В поисках входа Боб обошел кругом покосившуюся веранду и уткнулся в дверь, на которой виднелся неопрятный клочок бумаги. На нем было нацарапано: «Вернусь через час, хотя на кой черт мне это все нужно. Вилл Холли».

Посмеявшись над этой забавной шуткой, Боб вернулся в гостиницу.

– Я хотел бы перекусить, – сказал он, останавливаясь перед конторкой, где портье снова замер над своей газетой.

– Ага, я тоже, – ответил тот, не поднимая головы. – Если хотите поужинать, идите в ресторан «Оазис». Это недалеко, сразу за банком.

Боб Иден уже не удивился, увидев мрачноватое здание с давно не мытыми окнами. Интерьер ресторана свидетельствовал о том, что первым поселенцам города он и правда казался неким оазисом культуры, а засиженное мухами зеркало – о том, что здесь не прибирались с тех же самых времен.

Боб с трудом взобрался на высокий неудобный стул возле стойки, украдкой разглядывая соседей – небритого мужчину в рабочем комбинезоне и молодую девушку в рубашке и брюках для верховой езды. Светлые волосы незнакомки виднелись из-под фетровой шляпы, а цвет лица был свежее, чем у постоянной посетительницы косметических кабинетов.

Наконец к Бобу приблизился официант, похожий на восточного шейха, и важно протянул ему меню, сплошь усеянное жирными пятнами. Приняв заказ – отбивная с луком, хлеб и чашка кофе, – он удалился все с той же презрительной миной.

Через некоторое время официант поставил перед ним блюдо с едой. Судя по всему, есть из тарелок здесь было не принято. Но Боб решил, что это не причина отказываться от привычек воспитанного человека. Он взял нож и вилку, но отбивная упорно не поддавалась воздействию этих предметов цивилизации. Отчаявшись, молодой человек снова позвал официанта.

– Какой-нибудь приличный нож здесь имеется?

– Они все заняты, – ответил тот.

Молодой человек возобновил свои усилия, и через некоторое время ему показалось, что вскоре они увенчаются успехом. Но отбивная, скользнув по кусочку жареного лука, высоко подпрыгнула и опустилась прямо на колени сидящей рядом девушке. Оставив жирное пятно на ее брюках цвета хаки, путешественница шлепнулась на пол.

– Прошу извинить мою отбивную, – обратился к соседке Боб, мобилизовав все свое чувство юмора.

– Ничего страшного, – ответила девушка с озорной улыбкой. – Отбивной просто не повезло. Будь на мне юбка, ваш обед не оказался бы на полу.

Попытка раздобыть салфетки закончилась неудачей; официант мог предложить только полотенце.

– Благодарю вас, – успокоила Боба незнакомка, – мне ничего не надо.

– Но позвольте хотя бы возместить вам убытки! – произнес окончательно смутившийся молодой человек.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь