
Онлайн книга «Волчье кладбище»
Анна сидела на полу и обнимала дрожащими руками живот, словно он у неё болел. – Одно слово, и я уйду, – холодно обронил я. Она печально взглянула на свои вещи подо мной и произнесла так тихо, словно за дверью стоял строгий отец: – Пожалуйста, уходи. Я встал и гордо направился к выходу. – Чёрт! – взревел я у двери. – Вы же не этого хотите! Вы хотите свободы! Кто вас держит? Я прямо чувствовал, как горели мои зрачки во мраке большой холодной комнаты. Внешне я, должно быть, походил на помешанного или взбешённого в пьяной одури, которого выперли из клуба азартных игр за неимением средств. Но у меня же всё было! Чего ей не хватало? – Уже слишком поздно, Макс, – Анна провела ладонью по животу, сокрытому жакетом. – Слишком поздно. Вы можете не верить, можете сказать, что я мелодраматично всё приукрасил, но именно в этот самый миг грянул дождь. Так зарядил, что всё исчезло: и пустота за окном, и обольщение великой в моей жизни победой – Анной. Я был молод, нетерпим и пьян до чёртиков. И вот между нами втиснулась реальность. – Ты прав, Милек умер, но только для меня. Теперь я вдова с ребёнком. Я должна иметь холодную голову. – Чёрт… – Милек не захочет новых детей. Никто не заменит ему Тео. Я попытался не дышать, но только громко икнул. Дождь переливался матовыми отблесками, как струящаяся атласная ткань. – Что вы намерены делать? – спросил я. – Уехать. Подам на развод. Чем раньше, тем лучше. Милек не должен узнать о ребёнке… Я покачал головой: – Ребёнок может стать для него спасением. – Не может… – И у монстра бывали просветы. Вспомните голубей на вашей свадьбе! – Ах, голуби… – губы Анны задрожали. – Я никогда не рассказывала. И не расскажу… – О чём? – О том, как тем же вечером я застала Тео за углом дома. Он поймал голубя и выцарапал ему глаза вязальным крючком… Меня чуть не вывернуло. – Предположим, с животными у него не складывалось… – К людям у него был такой же подход. – Вы топите себя. Подумайте о ребёнке, вас теперь двое. Во мне будто вдруг проснулись мои родители, сразу оба. Они очень хотели удержать эту молодую женщину от непоправимого шага. Но и у них не нашлось нужных слов. – Именно о ребёнке я думаю больше всего в последние дни. Прошу тебя, Макс, забудь обо всём и уходи. Глава 25 Комната мертвеца В момент, когда я оказался по ту сторону двери, мне захотелось закричать. Я сомкнул глаза, уже полные горьких слёз, и разинул пасть, набирая воздуха в лёгкие. Я собирался поднять всех несчастных, спящих в этом здании. Однако я не смог издать ни звука – в мой рот что-то резко запихнули, словно кляп. Я опешил, разомкнул глаза. В сумраке передо мной стоял Адам. – Сандвич с колбасой, – сказал он. – Противодействие вину. – Шартрезу, – пробубнил я с набитым ртом. – Это неважно. Главное – вернуть тебе ясность мысли. Я продолжал всхлипывать, откусывая от хлебной мякоти с сочным «ямочным дерьмом»[82]на ней. Проглотив кусок вместе со слезами и соплями, я сказал: – Она беременна! – Шах и мат, дружище. – Она была почти у меня в руках. – Я скользнул по стене на пол. – Нет, нет, нет, только не усаживайся! Дел невпроворот. – Адам потянул меня к лестнице. Я молчал, подавленный тем, что Адам отнёсся к моей личной трагедии столь легкомысленно. Пустым делом было спрашивать, насчёт каких он дел толковал. Но я был благодарен очкастому за еду, которой давно требовал мой желудок. Мы вернулись в наше крыло. Я уже доел сандвич и облизывал пальцы, когда мы стояли перед спальней Мэтью. Адам достал фонарик. |