Книга Волчье кладбище, страница 92 – Тони Бранто

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Волчье кладбище»

📃 Cтраница 92

– Вы позвали меня, чтобы пуговицами меряться?

– Сопляк! Ты должен понять, что нахальство, с которым ты и твой дружок ведёте себя, крайне возмутительно и непозволительно для нашего учреждения.

– Сэр, давайте по-мужски всё проясним. Для начала признайтесь, вы бы нас трижды уже выбросили, не будь вам так нужны деньги моего отца. Можете не комментировать. Только ответьте, чем вам Адам-то не угодил? Неужто и вы, здоровый мужчина и конченый моралист, из ксенофобов?

– Зачем вы лазили в сторожку? – резко бросил Дарт.

– Откуда вам это известно?

– Отвечай!

Я кивнул:

– Анна, значит, выболтала. Вы ходили к ней и трясли как куклу.

– Мне сказал об этом Диксон.

– Что ж, очень мило, что вы так сдружились. На общей почве.

Дарт потемнел на глазах.

– О чём ты?

– Ну как же, у вас обоих было по десять минут без единого свидетеля. Разве нет?

Дарт кипел, крышка чайника так и дребезжала:

– Миссис Кочински я сообщил, что вам запрещено ходить в преподавательский корпус.

– Вы ревнуете?

– Что?

– Ну да, ревнуете.

– О чём ты говоришь, Макс?

– Вам не всё равно, кто мне пуговицы пришивает? И Анна – не ваша жена. Любовница, в отличие от жены, не принадлежит мужчине. Вы ведёте себя, как гиена, у которой вырывают из пасти кусок мяса. Только забываете, что не вы это мясо добывали.

Дарт стиснул зубы.

– Я стерплю и это. Потому что ты – недоумок. Я дам тебе последний шанс. После я вышвырну тебя и твоего дружка.

– Не надорвитесь, сэр. – Я встал и намылился к выходу.

В дверь постучали, в проёме показалась гигантская картофелина башки Гарри.

– Извините, сэр. Позволите?

Гарри сказал «извините» и «сэр»? Сегодня все с ума посходили.

– Что ты хотел? – спросил Дарт.

– Вы не против, если я переберусь в комнату к кому-нибудь из парней?

Я притормозил в дверях, мне было интересно.

– Для чего? – хмуро спросил Дарт.

– Мне… это… не по душе там обитать.

– Где?

– Ну, в комнате своей. Это ведь теперь комната мертвеца, – промямлил Гарри.

Дарт поморщил лоб.

– Не думал, Гарри, что тебя подобное может пронять. Твоя комната – самая большая, лучшая во всём правом крыле.

– Да, это да… Но мне теперь там не по душе. Понимаете?

Дарт помолчал с минуту.

– Даже не знаю, Гарри. А если никто из студентов…

Гарри тут же зачастил:

– Не, не, вы не переживайте! Я уже договорился. Мэтью со мной поменяется. А я буду с Джо. С этим порядок, сэр.

Дарт тяжело выдохнул:

– Если он согласен, то не вижу причин сказать «нет».

– Вот спасибо, сэр!

Гарри прошёл мимо меня, в смятении застрявшего в дверях. Он как-то странно на меня взглянул, всего на секунду. Я без преувеличения пребывал в некоем ступоре. Что нашло на Гарри? Агата оказалась права, он и в самом деле чего-то боялся. Вернее, кого-то.

Я перевёл глаза на Дарта. На лбу его предательски поблёскивала испарина.

– Завтра похороны Тео, – сказал Дарт мрачно. – Отправляйся с рассветом в церковь. Вымой полы, протри все окна, скамьи и кафедру.

– Короче, отдать честь усопшему, – дерзко вставил я.

– В тебе слишком много чести сидит. Не убудет. Остаётся надеяться, что эти исправительные работы поубавят вашу прыть, мистер Гарфилд. Физически с тобой справиться не выходит, будем воздействовать морально. Теперь иди.

Перед тем как уснуть, я пересказал всё, что случилось в раздевалке и в кабинете Дарта, Адаму.

– Без Тео Гарри стал уязвим, – подытожил ботаник. – Это интересно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь