
Онлайн книга «Превращения Арсена Люпена»
– Я прогнала Гийома. – Значит, с другим. С тем, кого ты ждешь, я в этом уверен. Твои глаза постоянно ищут… ты постоянно настороже… Так вот… В вестибюле хлопнула дверь. – Ну, что я говорил? – воскликнул Брежак с нехорошим смехом. – Предположение правильное, ты надеешься… что кто-то непременно придет. Нет, Орели, никто не придет, ни Гийом, ни тот, другой. Это Валантен, которого я посылал в министерство забрать мою почту. Ибо теперь я появлюсь там нескоро. Судя по шагам, слуга поднялся по лестнице на второй этаж, пересек прихожую… И вошел в кабинет. – Ты исполнил поручение, Валантен? – Да, месье. – Были письма, бумаги на подпись? – Нет, месье. – Хм, странно. А почта?.. – Всю почту передали господину Марескалю. – Но по какому праву Марескаль посмел?.. А он там был, этот негодяй? – Нет, месье. Он пришел и тотчас ушел. – Ушел?.. В половине третьего? Полагаю, по служебным делам? – Да, месье. – А ты попытался разведать?.. – Да, но в канцеляриях ничего не знали. – Он был один? – Нет, вместе с Лабонсом, Тони и Совину. – С Лабонсом и Тони! – воскликнул Брежак. – Но в таком случае речь идет об аресте! Почему же меня не предупредили? Что происходит? Валантен удалился. Брежак забегал по кабинету, задумчиво повторяя: – Тони, человек, преданный Марескалю… Лабонс, один из его любимчиков… и все это в обход меня… Прошло пять минут. Орели смотрела на него с тревогой. Внезапно он бросился к окну и приоткрыл ставень. Из груди его вырвался крик, и он, пошатнувшись, обернулся: – Они там, в конце улицы… караулят. – Кто? – Оба… приспешники Марескаля. Тони и Лабонс. – И что же? – прошептала она. – А то, что этих двоих он всегда привлекает, когда речь идет о чем-то важном. Нынче утром он вместе с ними проворачивал какое-то дело в нашем квартале. – Так они здесь? – произнесла Орели. – Здесь. Я их видел. – И появится Марескаль? – Вне всяких сомнений. Ты слышала, что сказал Валантен. – Он придет… придет, – слабым голосом повторила она. – Что с тобой? – спросил Брежак, изумленный ее волнением. – Ничего, – прошептала она, беря себя в руки. – Иногда нам без всякой причины становится страшно. Брежак задумался. Стараясь справиться со своими нервами, он повторил: – И в самом деле… без всякой причины. Чаще всего мы паникуем из-за пустяков. Я пойду расспросить их и уверен, что все объяснится. Да, совершенно уверен. В конце концов, события позволяют предполагать, что под наблюдением находится не наш дом, а дом напротив. – Какой дом? – вскинула голову Орели. – Дело, о котором я тебе говорил… тип, которого они арестовали нынче в полдень. Ах, если бы ты видела Марескаля, когда он в одиннадцать часов выходил из своего кабинета! Я встретил его. На лице мерзавца читались одновременно удовлетворение и жгучая ненависть… Это меня и взволновало. Так ненавидеть можно только кого-то одного. И именно так он ненавидит меня или, скорее, нас обоих. Тогда я подумал, что опасность грозит не только мне, но и тебе. Еще больше побледнев, Орели встала: – Что вы говорите? Арестовали человека в доме напротив? – Да, некоего Лимези, выдававшего себя за исследователя… барона де Лимези. В час я получил новости из министерства. Его взяли под стражу и определили в тюрьму при префектуре. Орели не знала фамилии Рауля, но не сомневалась, что речь идет именно о нем; дрожащим голосом она спросила: |