
Онлайн книга «Превращения Арсена Люпена»
Всего прозвучало шесть выстрелов. Потянуло дымом. Разбитые стекла, осколки мрамора, испорченные картины… стало похоже, будто комнату брали штурмом. Марескаль, стыдясь своего приступа безумия, удовольствовался тем, что сказал обоим агентам: – Ждите меня на лестнице. И как только позову, бегите сюда. – Послушайте, патрон, – начал Лабонс, – раз Совину больше не Совину, так, может, нам лучше упаковать этого типа? Мне он никогда не нравился, с того самого дня, когда вы неделю назад наняли его. Согласны? Запакуем его все втроем? – Делай то, что тебе говорят, – приказал Марескаль, которому соотношение три к одному казалось явно недостаточным. Он вытолкал обоих агентов на лестничную площадку и закрыл за ними дверь. Совину, завершая свое преображение, вывернул куртку, поправил узел галстука и поднялся. Теперь перед ними предстал совершенно другой человек. Низенький полицейский, тщедушный и даже жалкий, превратился в стройного молодого мужчину, хорошо одетого и изящного, в котором Марескаль обрел своего постоянного преследователя. – Приветствую вас, мадемуазель, – произнес Рауль. – Позвольте наконец представиться: барон де Лимези, исследователь… и полицейский, вот уже целую неделю. Вы сразу меня узнали, не правда ли? Я догадался об этом еще внизу, в вестибюле… Пожалуйста, мадемуазель, не говорите ни слова, хотя смеяться можете вволю. Ах, ваш смех, только что отзвучавший… как приятно было мне его слышать! И какая это награда для меня! Он кивнул Брежаку: – К вашим услугам, месье. А затем, повернувшись к Марескалю, весело промолвил: – Привет, старина! Ах, да ты же не узнал меня! И до сих пор задаешься вопросом, как это я смог занять место Совину. Потому что ты до сих пор веришь в Совину! Господь всемогущий! Неужели таки нашелся человек, который поверил в Совину? И этот человек – большая шишка в полицейском мире! Добрейший мой Родольф, Совину никогда не существовал. Совину миф. Вымышленный персонаж, чьи достоинства расхвалили твоему министру, а министр через свою жену протолкнул его на место твоего сотрудника. И таким образом, я уже десять дней нахожусь у тебя на службе и веду тебя в нужную мне сторону, сначала указав жилище барона де Лимези, а затем убедив тебя с моей помощью задержать меня сегодня утром. К тому же я обнаружил там, где я же ее и спрятал, удивительную бутылку, открывшую всем принципиально важную истину: «Марескаль – дурак». Резонно было предположить, что комиссар сорвется с места и вцепится Раулю в глотку. Но он совладал с собой. И Рауль прежним шутливым тоном, который успокаивал Орели и жег Марескаля, словно удары кнута, продолжал: – Ты, похоже, чувствуешь себя не в своей тарелке, Родольф? Что тебя так задело? Тебя раздражает, что я здесь, а не в тюремной камере? И ты продолжаешь вопрошать, как мне удалось отправиться в тюрьму под видом Лимези и одновременно сопровождать тебя под видом Совину? Эх, да ты, я вижу, еще дитя! Никчемный сыщик! Старина Родольф, это же так просто! Вторжение в мой дом было мною подготовлено, я заместил барона де Лимези одним субъектом, обладавшим с бароном легким сходством, щедро ему заплатил и предписал смиренно принимать все неприятности, которые могут с ним нынче случиться. Моя старая служанка проводила тебя в кабинет, ты, словно бык, ринулся на этого типа, а я, Совину, тотчас обмотал ему голову платком. И вперед, в тюрьму префектуры! |