
Онлайн книга «Превращения Арсена Люпена»
– Я приехал в Париж только два года назад, – возразил Дель Прего. – И не вижу никакой связи… Но Джим Барнетт продолжал: – Десятью месяцами раньше произошло другое преступление того же рода; жертвой стал коллекционер медалей, господин Даву, а убийцу, несомненно, привел к нему и спрятал граф Авернов, русский в каракулевой шапке и длинном кафтане. – Я помню этот случай! – воскликнула Ольга Вобан; она была смертельно бледна. – Так вот, – продолжал Барнетт, – я сразу же усмотрел связь между теми двумя случаями и похищением гарнитура мадам Помпадур – и даже не в силу поразительной аналогии, но из-за сходства приемов. Ювелира Соруа ограбил и убил Бен-Вали; с коллекционером Даву точно так же расправились двое иностранцев; и в данном случае мы наблюдаем тот же метод, а именно: предварительная засылка в квартиры будущих жертв одного или двух сообщников, помогавших злодеям. Так что же это за метод? Честно говоря, я не сразу распознал его, а потому мне пришлось поразмышлять несколько дней в тишине и уединении. Нужно было установить принципиальную связь обоих событий с системой, которой преступники, видимо, руководствовались во многих других случаях и которую я разгадал далеко не сразу. – Но вы ее нашли, эту систему? – с жадным интересом спросила Ольга. – Да. И признаю, что идея была поистине блестящая. Это подлинное искусство (а я в таких делах разбираюсь!), притом новое, оригинальное, доселе никому не известное… великое искусство! Дело в том, что большинство обычных воришек и убийц орудуют скрытно, проникая в квартиры неслышно или отправляя впереди себя сообщников – слесарей, поставщиков и прочую шушеру, которые и обшаривают комнаты. А эти вершат свои черные дела не таясь, без опаски и нагло. Чем чаще их видят окружающие, тем смелее они входят в дом, где к ним уже привыкли. Ну а потом, в один прекрасный день, они оттуда выходят… Затем снова входят… Выходят опять… и возвращаются… Так вот, когда главарь банды находится в квартире, является некто похожий на него – не тот, кто постоянно входил и выходил, но настолько похожий, что их нетрудно спутать. Превосходно задумано, не правда ли? И Барнетт, обратившись к Дель Прего, одобрительно воскликнул: – Просто гениально, Дель Прего, поистине гениально! Обычный преступник, я повторяю, пытается красть, стараясь быть незаметным, как мышка, как гостиничный вор, одеваясь в блеклые цвета, не привлекающие внимания. Эти же сразу поняли, что должны бросаться в глаза. Какой-нибудь русский в меховой шапке, какой-нибудь турок в широченных шароварах может четырежды в день спуститься и подняться по лестнице, и никому даже в голову не придет считать, сколько точно раз он вошел или вышел. Однако же в пятый раз это будет не он, а его сообщник! И никто ничего не заподозрит. Вот вам и новый способ! Преклоняюсь, месье! Тот, кто его измыслил и пустил в ход, – просто гений; готов ручаться, что второго такого не сыскать. Я убежден, что злодей Бен-Вали и граф Авернов – одна и та же личность; так почему бы не предположить, что этот человек появился здесь в третьей своей ипостаси и замешался в дело, которое мы расследуем? Итак, сперва русский, потом турок… потом… так под какой еще экзотической личиной может скрываться человек, одетый необычным образом? |