
Онлайн книга «Превращения Арсена Люпена»
– Хватит шуток. Что ты собираешься делать? Как намерен действовать? Став серьезным, он ответил: – Уж точно иначе, чем ты, никому не доверяющая Жозина. Я буду тем, кем ты никогда не была, – верным другом, который постыдится причинить тебе вред. – То есть? – То есть я задам Брижитт Русслен несколько важных вопросов, но так, чтобы ты их слышала. Согласна? – Да, – сказала она, все еще раздраженная. – В таком случае оставайся здесь. Время не ждет. – Время не ждет? – Да. Ты скоро это поймешь, Жозина. Оставайся здесь. Рауль приоткрыл двери обеих комнат, чтобы она могла слышать каждое слово, и направился к Брижитт Русслен, которая лежала на кровати под присмотром Валентины. Молодая актриса улыбнулась ему. Несмотря на пережитый ужас и растерянность, при виде своего спасителя она обрела уверенность, почувствовав, что теперь ей ничто не угрожает. – Я не буду долго утомлять вас, – сказал Рауль. – Всего пару минут. Вы в состоянии ответить на мои вопросы? – О, конечно! – Хорошо. Итак, вы стали жертвой безумца, за которым следила полиция и который вскоре окажется в психиатрической лечебнице. Таким образом, он вам больше не опасен. Но я все же хочу кое-что уточнить. – Спрашивайте. – Что это за украшение с драгоценными камнями? Откуда оно у вас? Он заметил, что девушка колеблется. Но все-таки она ответила: – Эти камни… я взяла их из старинной шкатулки. – Из старинной деревянной шкатулки? – Да, она вся рассохлась и даже не закрывалась. Моя мать, которая живет в провинции, нашла ее на чердаке своего дома, спрятанную под соломой. – Где именно в провинции? – В Лильбонне, между Руаном и Гавром. – Понятно. И откуда же взялась эта шкатулка? – Не знаю. Я маму не расспрашивала. – Камни были в таком же виде, как сейчас? – Нет, они были вставлены в большие серебряные кольца. – И эти кольца?.. – Еще вчера они лежали в моей коробке с театральным гримом. – Значит, их там уже нет? – Нет, я отдала их господину, который пришел ко мне в уборную, чтобы поздравить, и случайно их увидел. – Он был один? – С ним были еще двое. Он коллекционер. Я обещала ему принести сегодня в три часа все семь камней, чтобы он вправил их обратно. Он хочет выкупить их у меня за хорошую цену. – У этих колец есть надписи на внутренней стороне? – Да… какие-то слова старинным шрифтом, но я к ним не присматривалась. Рауль, поразмыслив, заключил серьезным тоном: – Советую вам хранить в строжайшей тайне все, что с вами произошло. В противном случае дело может иметь неприятные последствия – не для вас, но для вашей матери. Непонятно, каким образом могли очутиться у нее в доме кольца, хотя и не очень ценные, но представляющие большой исторический интерес. Брижитт Русслен растерялась: – Я готова их вернуть. – Не нужно. Сохраните камни. Я сам потребую от вашего имени возвращения колец. Где живет этот господин? – На улице Вожирар. – Его имя? – Боманьян. – Хорошо. И последний совет, мадемуазель. Уезжайте из этого дома. Он расположен в слишком уединенном месте. Поживите какое-то время – скажем, месяц – с вашей горничной в гостинице. И никого не принимайте. Договорились? – Да, месье. На улице Жозефина Бальзамо вцепилась в руку Рауля д’Андрези. Она выглядела очень взволнованной и явно не думала больше ни о своей обиде, ни о мести. Она спросила: – Я ведь все верно поняла? Ты идешь к Боманьяну? |