
Онлайн книга «Превращения Арсена Люпена»
– И в чем же ваша цель? – процедил барон сквозь зубы. – Тогда вас нужно было запереть в погребе. А сегодня… Тут Боманьяну пришлось вмешаться, потому что барон бросился на незваного гостя. – Погодите, Годфруа. Сядьте, и пусть этот человек объяснит нам причину своего визита. Сам он сел за письменный стол. Рауль устроился напротив. Прежде чем начать говорить, он не спеша оглядел своих собеседников, и ему показалось, что они изменились со времени собрания в Этиговых Плетнях. Так, барон заметно состарился: у него ввалились щеки, а взор становился порой каким-то диким; это поразило Рауля. Такое же лихорадочное беспокойство, вызванное неотвязными мыслями и угрызениями совести, он увидел и на изможденном лице Боманьяна. Однако именно этот последний лучше всех владел собой. Если воспоминание о мертвой Жозине и преследовало его, то было похоже, что, судя собственные поступки, он лишь утверждался в своей правоте. Такие душевные терзания обычно не имеют внешних проявлений и нарушают спокойствие только ненадолго и только в минуты слабости. «Эти минуты мне надо создать самому, если я хочу добиться успеха, – сказал себе Рауль. – Он или я – но один из нас дрогнет первым!» Боманьян повторил свой вопрос: – Что вы хотите? Имя мадемуазель Русслен позволило вам проникнуть в мой дом, но с какой целью? Рауль смело ответил: – С целью продолжить разговор, который вы начали с ней вчера вечером в театре «Варьете». Это была лобовая атака. И Боманьян не уклонился от нее. – По-моему, – заметил он, – этот разговор может возобновиться только с ней, и ждал я именно ее. – Мадемуазель Русслен помешала прийти серьезная причина, – объяснил Рауль. – И какова же эта серьезная причина? – Ее пытались убить. – Что?! Что вы такое говорите?! Пытались убить? Но почему? – Чтобы забрать у нее семь драгоценных камней – так же, как вы и эти господа забрали у нее семь колец. Годфруа и Оскар де Беннето заерзали в креслах. Боманьян, сохранивший спокойствие, с удивлением смотрел на этого, в сущности, мальчика, чье необъяснимое вмешательство выглядело таким вызывающим и высокомерным. Как бы то ни было, противник показался ему слабаком, и это чувствовалось в небрежном тоне его ответа: – Вот уже второй раз, месье, вы вмешиваетесь в дела, вас не касающиеся, да к тому же столь неподобающим образом. Это может вынудить нас преподать вам урок, который вы заслуживаете. В прошлый раз, в Шато-де-Гёр, заманив моих друзей в ловушку, вы завладели предметом, принадлежавшим нам, что на обычном языке называется кражей. Сегодня ваша наглость еще более возмутительна, потому что вы явились сюда и осыпаете нас оскорблениями, хотя прекрасно знаете, что мы не похитили эти кольца, а получили их с согласия мадемуазель. Так вы можете объяснить мотивы вашего поведения? – Вы тоже прекрасно знаете, – ответил Рауль, – что к моим поступкам совершенно не подходят слова «кража» и «наглость». Я попросту действовал как человек, который преследует ту же цель, что и вы. – А, так вы преследуете ту же цель, что и мы… И какова же эта цель, если не секрет? – поинтересовался Боманьян с усмешкой. – Найти десять тысяч драгоценных камней, спрятанных под межевым камнем. Боманьян сразу почувствовал себя обезоруженным, о чем красноречиво свидетельствовали его замешательство и растерянное молчание. И тогда Рауль усилил напор: |