Книга Жена неверного ректора Полицейской академии, страница 155 – Матильда Аваланж

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена неверного ректора Полицейской академии»

📃 Cтраница 155

Все было в химии, которая буквально искрила между мной и этим мужчиной. В том, что он осторожно, по этикету танца прикасался к моей оголенной спине, а меня как будто било током. Напряженная, грозовая атмосфера. Ее чувствовали все в этом зале.

Чего стоил один только полный бешеной ревности взгляд, который бросил на меня Лианс, когда я согласилась потанцевать с Шайеном О'‎Брайеном, который, разумеется, присутствовал на балу у собственного дяди не в качестве музыканта.

Но наместнику нужно было поговорить с ректором о чем-то важном, поэтому Лиансу пришлось, скрипя зубами, меня оставить.

Тут-то и настал черед рыжего красавчика.

— Как жаль… — сказал он, закружив меня в танце.

— Чего же?

— Что такая утонченная и изысканная девушка избрала какого-то неотесанного полиционера, который не может ни спеть, ни стихов порядочных сочинить.

— Разве песни и стихи — самое главное? — улыбнулась я рыжику.

— Я в этом уверен.

— Больше нет проблем с менталистами? — решила перевести тему. — Оберег помог?

— Забавно, когда брат понял, что не может меня заставить отказаться от музыки, он стал поспокойнее. Вот, даже на бал пригласил.

— То, что он хотел действовать таким грязным методом, не особо его украшает, — заметила я, смерив пристальным взглядом Уэйса Когмана.

А наместник севера так же пристально посмотрел на меня.

Но одним взглядом не ограничился.

Когда мы с рыжиком закончили танец и он галантно приложился к моей руке, Когман подошел.

А вместе с ним и Лианс. Причем не могу сказать, что последний выглядел довольным и радостным от такого внимания мужчин.

А я не смогла отказать себе в удовольствии немного подразнить Лианса и чуть-чуть пококетничала с наместником, который с большой заботой интересовался моим здоровьем после перенесенной инфекции.

Тем более, мужчиной наместник севера был видным.

И в какой-то момент он сказал:

— Леди Дарина, вы так ослепительно красивы… Не сочтете ли вы за дерзость сравнить вас с другой известной красавицей высшего света, у ног которой поклонники укладывались штабелями.

— Правда? И о ком же вы говорите?

— О леди Леноре Бейлис, в девичестве Блеквуд. Лишь стоило ей ступить в собрание, как будто восходило солнце. Я был тогда совсем молод, но влюблен в нее, как мальчишка. Увы, Ленора так трагично и неожиданно ушла от нас. Граф Бейлис долго переживал эту утрату… Как печально, что на его семейном фронте снова сгустились тучи.

— Я имела честь познакомиться и с графом, и с его второй женой Жанной. Очаровательная супружеская пара. Что же с ними случилось?

— Увы, графиня Жанна тяжело заболела. Потому Бейлисы не смогли посетить сегодняшний Весенний бал, хотя эта пара всегда была его украшением, — с сожалением ответил наместник.

— Но что же произошло с этой бедной женщиной?

— Весьма серьезный недуг… Душевного характера. Граф даже подумывает отправить ее в специализированное лечебное заведение.

— Вот как? Весьма печальное известие, — сказала я.

Хотя на самом деле совершенно не считала его печальным. Скорее, наоборот.

Я все-таки свела убийцу своей матери с ума.

Что ж, значит, пришла пора познакомиться с отцом.

Но сначала разобраться с последней целью моей мести.

Лиансом Рэтборном.

— Ревную тебя, как последний влюбленный идиот, — сокрушенно покачал головой ректор после бала.

— Ну, почему же как, господин ректор? — засмеялась я.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь