Книга Жена неверного ректора Полицейской академии, страница 54 – Матильда Аваланж

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена неверного ректора Полицейской академии»

📃 Cтраница 54

Ой, ну начинается!

ГЛАВА 27

Виконт и виконтесса Кастро с большой живостью встречали детей из академии.

Своих детей.

СВОИХ.

Но не меня.

Впрочем, когда приемные матушка с папенькой закончили тормошить, обнимать и целовать драгоценных сыночку-корзиночку и лапоньку-дочку, немного внимания досталось и мне, осторожно выбравшейся из брички и в нерешительности застывшей неподалеку.

А именно — мне было свысока объявлено, что сегодня у Кастро особенный гость, а значит, я должна вести себя и выглядеть на ужине подобающе, дабы «не ударить в грязь лицом».

То, что произошло далее, я как какой-то кошмар — иначе охарактеризовать не могу.

Филомена скомандовала «фас», и ее служанки набросились, как разъяренные тигры!

И давай меня расчесывать, красить и обряжать в новое платье!

Человек десять хлопотали над моим преображением, не меньше.

В зеркало я посмотреть не могла, но подспудно чувствовала, что они делают что-то ужасное.

Но моего мнения, разумеется, никто не спрашивал.

Когда, спустя около часа таких вот манипуляций, я все-таки увидела свое отражение в зеркале, то чуть не упала в обморок.

Это было что-то с чем-то!

Во-первых, меня обрядили в необыкновенно пышное платье с огромными фижмами по бокам, которые даже не помещались в дверной проем. Оно было нарочито помпезное, из какой-то тяжелой плотной светло-голубой ткани, вышитой золотистой нитью, и совершенно мне не шло.

Во-вторых, мои волосы взбили над головой в устрашающе высоченную башню, украсили бантами и напудрили так сильно, что я переквалифицировалась в блондинку с очень странным оттенком.

В-третьих, с моим лицом очень щедро поработали белилами, при этом излишне ярко выделив губы, скулы и глаза.

В качестве изюминки на торте мне на щеку прилепили мушку.

Все это в совокупности выглядело ужасно!

Если раньше я была похожа на девушку, пусть простоватую и полноватую, но живого человека, то сейчас я напоминала какую-то карикатуру — разряженную куклу.

— Неплохо, — послышался голос Филомены, которая уверенно вошла в мою комнату. — Вот теперь она действительно похожа на ту, кем является.

Я понимала, о чем она…

Мой помпезный безвкусный наряд буквально кричал: «Можно вывезти девушку из деревни, но деревню из девушки — нет!», кричал о том, что даже несмотря на фамилию Кастро, я ненастоящая Кастро, я этой семье не ровня, чужая, пришлая.

— В чем причина такого… помпезного образа? — сдержанно поинтересовалась я.

— Причина в том, милочка, что наш сегодняшний гость — сам граф Бейлис с супругой, сиятельной графиней Жанной, — без обиняков заявила Филомена. — Когда-то граф потерял своего ребенка, и теперь печется о нуждах чужих отпрысков. В обязанности графа входит следить за тем, как живут сироты в приемных родах и инспектировать такие семьи. И нам бы очень не хотелось, чтобы граф счел, что мы тебя в чем-то обделяем. Пусть видит — у тебя есть возможность наряжаться, пользоваться услугами парикмахеров и визажников, ты счастливая замужняя дама и дочь богатейшего рода.

Я замолчала, услышав знакомую фамилию. Это был тот самый граф Бейлис, в замке которого и работала посудомойкой мать Бьянки, которая от нее отказалась и сдала новорожденную дочь в приют.

Совпадение?

Не знаю.

Ой, чувствую, надо быть начеку!

В этом мире очень сильна принадлежность к роду. И даже если девушка выходит замуж, она все равно не утрачивает связь со своей семьей.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь