Книга Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки, страница 165 – Матильда Аваланж

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Жена неверного адмирала, или Шаурма от попаданки»

📃 Cтраница 165

Судя по выражению его лица, не похоже было на то, что адмирал лгал.

В конце концов, пришив рукав голубого костюмчика не той стороной, я рассердилась на себя и запретила думать о бывшем муже.

Мне и так было о чем подумать, кроме него.

Я потеряла все, и снова оказалась почти в таком же бедственном положении, как и в ту грозовую ночь, когда бежала в виллы Грэма, думая, что он хочет меня убить.

Как только открыла шаурму, я сразу же начала откладывать понемногу на черный день. И вот теперь, когда он наступил, мой заказ ой, как пригодился! Но большую подушку безопасности я подготовить просто-напросто не успела.

Запас подходил к концу.

— ТЫ ПРЕКРАСНА, ТЫ ТАК ПРЕКРАСНА!

От неожиданности я уколола пальцы иглой, а Листочек сшиб башенку и заревел.

Вроде эта раковина находится у нас уже давно и пора бы к ней привыкнуть, но я каждый раз пугаюсь от ее завываний! И не только я, а вся округа!

Но это теперь меньшая из моих проблем.

Мне позарез нужно было устроиться на работу, но с этим не клеилось. Как мне поведала госпожа Нотли, в Эльмарино пышным цветом процветало кумовство, и найти достойно место труда не по протекции какого-нибудь важного лорда или герцогини было ой, как трудно.

Я уже обошла, по крайней мере, полгорода. Сначала надеялась устроиться поварихой в какую-нибудь термополию, но нигде повара не требовались. В паре мест мне предложили должность поломойки.

Я бы пошла — уж чего-чего, а работы я не чуралась, но там была настолько скудная зарплата, что это выглядело просто унижением.

И того меньше платили на устричной ферме в качестве собирательницы устриц.

Поэтому, когда свояк госпожи Нотли выбил для меня место судомойки на кухне в доме лорда Окли, я очень обрадовалась. Хотя сам лорд Окли мне совсем не понравился, так же как и его управляющий с бегающими туда-сюда глазками, но зато они пообещали сносную плату.

Правда, в имении Окли мне еще не дали утвердительного результата, но лорду, похоже, очень понравилось, что посуду за ним будет мыть бывшая жена адмирала Грэма Фрейзера.

Он так со смехом и сказал — мол, это будет еще то развлечение.

Поднявшись, я потянулась, разминая затекшую спину, и тут в наш двор пожаловали гости.

Совсем нежеланные гости.

Отец Флико, его мачеха и какой-то важный господин в форме местного чиновника.

— Это она, господин Майбах, вот эта бессовестная женщина и похитила нашего сыночка!

Мачеха Флико, заливаясь абсолютно неестественными слезами, ткнула в меня пальцем.

— Флико, сынок! — отец бросился к мальчишке, и принялся неистово и не менее фальшиво его обнимать. — Как же мы за тебя волновались!

— Да не нужно было, мне тут хорошо… — пролепетал ошарашенный паренёк.

— Господин Майбах, она его запугала, — простерла к небу руки мачеха. — Эта мошенница украла наше дитя, чтобы использовать его рабский труд! Видите, она заставила его плести корзины! У него все руки уже в мозолях, у бедняжки… Флико, иди скорее ко мне, дома я обработаю твои руки целебной мазью. Теперь ты будешь дома, среди своих родных и любящих людей! Твои братик с сестрёнкой так по тебе соскучились!

— Но я сам ушел к госпоже Оле. Она очень добрая… — попытался возразить паренёк.

— Вот видите, господин Майбах, она его запугала! — патетически воскликнула тетка.

Даже не знаю, кого бы смог обмануть этот совершенно наигранный спектакль.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь