Книга Ядовитый Шиповник, страница 18 – Мария Морозова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ядовитый Шиповник»

📃 Cтраница 18

Что ж, принцы – принцами, а у меня работа. И сегодня меня явно ждет еще очень много интересного.

ГЛАВА 4

Следующие три дня пролетели как один. Я вполне освоилась в саду. Лесс ван Ноблин проэкзаменовал меня и остался доволен. Мама все еще дулась, но, когда я съездила с ней на примерку платья и согласилась на пополнение гардероба, почти сменила гнев на милость. А на третий день даже похвалила мой вид, потому что я надела платье вместо любимых брюк. Правда, сделала это я совсем не потому, что хотела порадовать маму. Просто вечером лесс ван Ноблин собирал нас всех на праздник, и было правильным прийти на него нарядной. Конечно, без топазов и турмалинов: все же это был не великосветский прием. Но легкое коралловое платье с юбкой чуть ниже колена и открытыми плечами выглядело очень уместно.

Для работы платье не подходило, и в оранжерее я переоделась в форму, которая состояла из крепких брюк и короткого халата с поясом. Но когда рабочий день закончился и мои подопечные хищные лианы были осмотрены и накормлены, я привела себя в порядок в комнате отдыха и поспешила в зал для презентаций.

– Вы расцветаете с каждым днем, лесса Φлор, - послышался знакомый голос, когда я проходила через розарий.

Я замерла и мысленно выругалась. Сделать вид, что не услышала, и идти дальше – будет самоубийством. С него станется запомнить и отомстить. Поэтому пришлось разворачиваться и приседать в реверансе.

– Ваше Высочество… – пробормотала я, раздумывая, чего его опять сюда принесло. Неужели за цветами?

И подняв взгляд, я поняла, что да. Длинные пальцы мужчины небрежно поигрывали стеблем темно-алой розы, а взгляд скользил по мне. Стало неуютно. Вырез платья вдруг показался слишком глубоким, а подол – наоборот, коротким, хотя его длина вполне соответствовала последней моде.

– Любите розы, Флор? – Принц склонил голову на бок и поднял цветок, который держал в руках.

«Кровь дракона», самый пышный куст. Да что б на него почесуха напала. На принца, конечно же, а не на куст.

– Я люблю разные цветы, - ответила дипломатично. - Как и всякий природник.

— Не сомневаюсь.

Он огляделся по сторонам. рядом рос пышный куст вейгелы. Мужчина сорвал с него розовый цветок, а потом подался ко мне и воткнул его в волосы. Стоило больших трудов не возмутиться и не отшатнуться.

– Вот так, – довольно улыбнулся Хелесар. - Один цветок оттенит красоту другого.

– Прошу меня простить, но мне нужно бежать, – торопливо проговорила я.

– Куда-то торопитесь? - поинтересовался принц. - Я могу вас проводить.

– Ох, – я опустила взгляд. – Боюсь, скромные посиделки садовников вам не по статусу.

– Пожалуй, - к моему облегчению согласился принц.

За моей спиной послышались быстрые шаги. Я обернулась и увидела Ялмера. Друг чуть не налетел на меня, останавливаясь в полушаге.

– Тем более, меня есть, кому проводить, - выпалила я, прежде чем сообразила, что делать этого не стоило.

Усмешка принца стала немного хищной. А Ялмер словно не заметил нас сразу и только после моих слов вздрогнул, спохватываясь.

– Ваше Высочество. - Он склонился в поклоне.

– Ваш коллега, полагаю, - протянул принц, не спуская с меня взгляда.

– Верно, – обреченно призналась я.

– Что ж, раз у вас есть провожатый, бегите, лесса Флор.

Искренне надеясь, что в его словах не было подтекста, я снова присела в реверансе, ухватила Ялмера под руку и потянула по дорожке. Но лишь через несколько шагов поняла, что с мужчиной что-то не так. Он тоже переоделся к вечеринке, сменив форму на брюки и светлую рубашку. Вот только вид имел совсем не праздничный. Лицо было бледным, на щеках горел лихорадочный румянец, а губы то и дело сжимались, словно друг изо всех сил сдерживал то, что рвалось изнутри.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь